Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
According to the survey, one out of three children is stunted and one out of five is under weight.
Согласно результатам этого обследования, один из трех детей отстает в росте, а один из пяти -- имеет малую массу тела.
The Dursleys ducked, but Harry leapt into the air trying to catch one— “Out!
Дурсли инстинктивно пригнулись, и письма просвистели у них над головами, а Гарри подпрыгнул, пытаясь ухватить хотя бы одно из них. — ВОН!
And his actions have arisen in such a way, one out of the other, that men have never been given time to work steadily against him.
И все эти предприятия так вытекали одно из другого, что некогда было замыслить что-либо против самого государя.
Everyone’s eyes were now on Lupin, who looked remarkably calm, though rather pale. “Not at all up to your usual standard, Hermione,” he said. “Only one out of three, I’m afraid.
Теперь все взоры были прикованы к Люпину. А он оставался на удивление спокоен, хотя и побледнел. — Совсем на тебя не похоже, Гермиона, — сказал он. — К сожалению, верно лишь одно из трех.
Perhaps a particular operation, although yesterday it still formed one out of the many operations conducted by one producer in creating a given commodity, may today tear itself out of this framework, establish itself as an independent branch of labour, and send its part of the product to market as an independent commodity.
Известная трудовая операция, бывшая еще вчера одной из многих функций одного и того же товаропроизводителя, сегодня, быть может, порывает эту связь, обособляется как нечто самостоятельное и именно поэтому посылает на рынок свой частичный продукт как самостоятельный товар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test