Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Another Barbra Streisand medley?
очередное попурри Барбры Стрейзанд?
What a gorgeous herbaceous medley.
Какое замечательное травяное попурри.
We are doing a Journey medley.
Мы сделаем попурри "Путешествия "
So who's doing the arrangements for the medley?
Кто подготавливает попурри?
Sing me an esoteric Broadway medley.
Спой мне изотерическое бродвейское попурри.
We have kiwi medley today.
Сегодня у нас попурри из киви.
With a medley of classic Christmas songs.
попурри из классических рождественских песен.
It's supposed to be kind of a medley thing.
Это должно типа попурри.
Let's start tonight's show with a medley of your favorites.
Начнем вечер с попурри.
Just because you sing a medley .
Только для тебя, мама, я делаю такое попурри.
сущ.
It's the egg medley.
Это словно яичная смесь.
Uh, medley of holiday "flavorites."
"смесь" рождественских ароматов.
No, only the tropical medley.
Нет, только на "Тропическую смесь".
It's, like, a medley of his comedies.
Типа смесь комедий.
Olive medley, square napkins, cracker trio.
Смесь маслин, квадратные салфетки, крекеры.
chicken and vegetable medley
Курица и овощная смесь
What a delectable medley of fromagian splendour.
Какая дивная смесь сырных удовольствий!
Mini medleys of chicken with summer berries.
Будет куриная смесь с лесными ягодами.
He only eats chicken vegetable medley, okay?
Он ест только куриную растительную смесь, окей?
First drink was spiked with a medley of LSD and Spanish Fly.
Первый раз я выпил смесь ЛСД и шпанской мушки.
India is home to scores of languages, hundreds of dialects and thousands of cuisines, and a medley of races, colours, landscapes and cultures.
Индия является родиной десятков языков, сотен диалектов и тысяч центров кулинарного искусства, где смешались различные расы, цвета, пейзажи и культуры.
India is home to scores of languages, hundreds of dialects, thousands of cuisines and a medley of races, colours, landscapes and cultures.
Индия является родиной десятков языков, сотен диалектов, тысяч центров кулинарного искусства, где смешались различные расы, цвета, пейзажи и культуры.
It's a medley, JJ.
Это смешанная техника, ДжейДжей.
Kirk Holloway, 100-meter medley winner,
Кирк Холлоуэй, пловец на 100 м смешанным стилем,
The illusion that it is, on the contrary, prices which are determined by the quantity of the circulating medium, and that the latter for its part depends on the amount of monetary material which happens to be present in a country,30 had its roots in the absurd hypothesis adopted by the original representatives of this view that commodities enter into the process of circulation without a price, and money enters without a value, and that, once they have entered circulation, an aliquot part of the medley of commodities is exchanged for an aliquot part of the heap of precious metals.31 (c) Coin.
Иллюзия, будто бы дело происходит как раз наоборот, будто товарные цены определяются массой средств обращения, а эта последняя определяется, в свою очередь, массой находящегося в данной стране денежного материала,[95] коренится у ее первых представителей в той нелепой гипотезе, что товары вступают в процесс обращения без цены, а деньги без стоимости, и затем в этом процессе известная часть товарной мешанины обменивается на соответственную часть металлической груды.[96] с) монета. Знак стоимости
сущ.
You know, every year, over, like, an assortment of pies, my dads and I would sing these holiday medleys by the piano.
Знаешь, каждый год одно и то же, много разных пирогов, и я пела со своими папами эти праздничные песни под пианино.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test