Перевод для "мешанина" на английский
Мешанина
словосоч.
Примеры перевода
сущ.
Но зато есть крутые шарики марроканской мешанины.
What I do have is some smooth space balls with Moroccan hash.
Я никогда не буду курить эту мешанину.
- I'll never smoke hash again.
Пытаюсь организовать похороны, но я начинаю понимать, что из этого у меня выходит какая-то мешанина.
Trying to organise the funeral but I imagine I'm making a hash of it.
сущ.
Мы прохромали всю дорогу через беспорядочную мешанину всего подряд, и всё, что остается, это унижение финального счета.
We've hobbled our way through higgledy-piggledy hodgepodge and all that remains is the humiliation of the final scores. My goodness, my gracious, my knee.
Было одиннадцать и у меня стало сводить живот. Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
It got to be eleven, and I felt a little sick at my stomach, what with that sweet champagne and that tripe I; d been reading, that silly hodgepodge of melodramatic plots.
Моя мама заблокировала бы замки на дверях машины, если бы ей пришлось ехать через эту мешанину национальностей.
Well, my mother would lock her car doors if she had to drive through this hodgepodge of ethnicity.
Как и многое в современном мире, это мешанина капитализма, религии, санитарного кодекса и статуй.
Like so much of modern life, it's a hodgepodge of capitalism, religion, health code, and statues.
Мешанина из коробочек!
A hodgepodge of little boxes!
И я верю, что мое уникальное положение В этой ... семье, как у аутсайдера, позволяет мне увидеть эту мешанину жизни с довольно уникальный точки зрения.
And I do believe that my unique position in this... family, as that of an outsider, allows me to view this hodgepodge of life from a rather unique vantage point.
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
I think this paper is a flimsy hodgepodge... of pie graphs, factoids and Larry King.
Это же просто мешанина из трех-четырех таких компьютеров.
This is just a hodgepodge of three or four of them.
сущ.
В VIII веке, главе империи халифу Абдулу Малику,.. нужно было найти способ управления этой мешаниной языков.
In the 8th century AD, the empire's leader, Caliph Abdul Malik, had to find a way of administering this mish-mash of languages.
сущ.
Эта книга интересна своей мешаниной, это калейдоскоп, в ней много отступлений.
That's what's great about it. It's a shambles, a patchwork, full of digressions.
сущ.
Как и предыдущую её мешанину в статье, и лживые необоснованные инсинуации.
As I do her previous farrago of printed untruths and half-baked innuendo.
Я еще никогда не слышал такой мешанины из ненаучных терминов.
I've never heard such a farrago of unscientific rubbish in all my life.
сущ.
Там будет мешанина из пьяных и богатых мужчин.
There'll be lots of rich, drunk men mingling about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test