Перевод для "how" на русский
Примеры перевода
нар.
How frequent was the practice and how was the law enforced?
Как часто встречаются такие случаи и как часто применяется этот закон?
The question is, how to achieve it and how to break the deadlock.
Вопрос заключается лишь в том, как добиться, как выйти из тупика.
And how was it, how was it that you went running down the stairs then?
— Как же ты, ну, как же ты с лестницы-то тогда сбежал?
“How—how—?” said Black weakly, staring at the hippogriff.
— Но как?.. Как? — Блэк от изумления потерял голос, уставившись на гиппогрифа.
“How is he?” said Harry. “How’s freedom suiting him?”
— Как он там? — спросил Гарри. — Как ему живется на свободе?
How unjustly, how capriciously, how cruelly they have commonly exercised it, is too well known from recent experience.
Как несправедливо, как легкомысленно, как жестоко пользовались они им, слишком хорошо известно после недавнего опыта.
“But how can you...how can you go now, sir, in such rain?”
— Как же вы… как же вы-с, теперь же в такой дождь и пойдете?
“How—how nice,” said Mr. Weasley, with a very strained smile. Mr.
— Как… как мило! — промолвил мистер Уизли с натянутой улыбкой.
нар.
(a) Describe how mercury enters processes and how it is released;
a) описание того, каким образом ртуть поступает в технологические процессы и каким образом происходит ее выброс;
The ongoing investigation will try to establish the facts regarding the device, including how and when it was installed, how it was discovered and by whom and how it was detonated.
В ходе продолжающегося расследования будет предпринята попытка установить факты, касающиеся этого устройства, в том числе, каким образом и когда оно было установлено, каким образом оно было обнаружено и кто и каким образом произвел его подрыв.
How is the employment legislation for these categories of employee put in practice, and how is it monitored?
Каким образом законодательство, касающееся этих категорий трудящихся, осуществляется на практике и каким образом контролируется его соблюдение?
"My fate is to be decided today" (it ran), "you know how.
Сегодня решится моя судьба, вы знаете каким образом.
And how had that “certificate of merit” suddenly turned up on the bed, near Katerina Ivanovna?
И каким образом этот «похвальный лист» очутился вдруг на постели, подле Катерины Ивановны?
How Wickham and Lydia were to be supported in tolerable independence, she could not imagine.
Она не могла даже представить, каким образом Уикхем и Лидия обеспечат себе сколько-нибудь приличное и независимое существование.
And how did it ever happen that she risked taking such a beauty into her house as a governess!
И каким образом это случилось, что она рискнула взять такую раскрасавицу в свой дом, в гувернантки!
нар.
The Committee wished to know how many persons had been charged, how many acquitted, how many had served a sentence.
Члены Комитета хотели бы знать, сколько человек было привлечено к ответственности, сколько из них было оправдано и сколько отбывали наказание.
How many were run by the Government and how many by NGOs?
Сколько из них находятся в ведении государства и сколько в ведении неправительственных организаций?
How many traffickers had been arrested, and how many had been convicted?
Сколько торговцев живым товаром было арестовано и сколько осуждено?
How many persons were awaiting execution, and how many persons had in fact been executed?
Сколько человек ожидают смертной казни и сколько человек были казнены?
How many inspection visits had he made and how many reports had he compiled?
Сколько инспекционных посещений он провел, и сколько докладов он составил?
How many people spoke only the Nahuatl language and how many were bilingual in that language and Spanish?
Сколько человек говорят только на языке науатль и сколько человек говорят на науатль и испанском?
She would be interested to know how many requests for eviction had been received, how many of them had been taken up by the courts and how many eviction orders had been issued.
Ей было бы интересно знать, сколько просьб о выселении было получено, сколько из них было передано в суд и сколько ордеров на выселение было выдано.
How long have we known each other?” “How long?” Arthur thought.
Сколько лет мы уже знакомы? – Сколько? – задумался Артур.
союз
сущ.
10. The Working Group will discuss how to foster ratification of the Convention and especially how to promote ratification of the amendments.
10. Рабочая группа обсудит способы активизации процесса ратификации Конвенции, особенно способы оказания содействия ратификации поправок.
Identify the gaps and how they will be addressed;
выявление пробелов и поиск способов их устранения;
And how do we measure the quantity of this value?
Таким способом мы и можем вывести среднюю величину.
But if you’ve ever worked with computers, you understand the disease—the delight in being able to see how much you can do.
Однако, если вы когда-либо работали с компьютером, вам эта болезнь хорошо известна — чистое наслаждение, которое испытывает человек, обнаруживший, сколь многое он способен сделать.
сущ.
In general, knowledge about how to assess risks is better developed than knowledge about how to manage them.
В целом, методы оценки рисков проработаны в большей степени, чем методы их регулирования.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test