Перевод для "choice" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Scholastic choices have repercussions on occupational choices.
Школьный выбор отражается на выборе профессии.
The choice is for all of us to make, and the choice is clear.
Мы все должны сделать выбор, и этот выбор очевиден.
Catholics for a Free Choice to Catholics for Choice
<<Католики за свободный выбор>> новое название <<Католики за выбор>>
But this is a choice -- a choice based on clear-sighted courage.
Но здесь речь идет о выборе, -- выборе, основанном на дальновидности и мужестве.
The choices that have to be made are rather a choice of method (national legislation, international legislations, hybrids of these, etc.) and a choice of timing.
Выбор сводится лишь к выбору метода (национальное законодательство, международно-правовые нормы, их сочетание и т.д.) и выбору времени.
51. Informed reproductive choice implies responsibility for the choice made.
51. Обоснованный выбор в отношении воспроизводства предполагает ответственность за такой выбор.
"I give you a choice, Piter," the Baron said. "What choice?"
– Но я предлагаю тебе выбор, Питер, – сказал барон. – Что за выбор?
сущ.
(a) The levels of emissions reductions, and criteria for their choice;
a) уровни сокращения выбросов и критерии их отбора;
- Demonstrate our ability to adapt and to make choices
- развивать навыки в области оценки и отбора,
The choice of equipment can take two forms:
Отбор транспортных средств может производиться двумя различными способами.
She means eventually and with the woman of your choice. They will not be involved in the picking.
Она имеет в виду со временем и с женщиной, которую ты выберешь они не будут вовлечены в отбор
сущ.
These choices are marked with square brackets [ ] and the alternatives are marked with a slash / .
Эти альтернативы выделяются квадратными скобками [ ], а варианты - косой чертой /.
This requires clear-mindedness concerning strategic realities and choices.
Это требует трезвого подхода к стратегическим реальностям и альтернативам.
Dr. Bishop... they will have no choice but to study these people.
- Доктор Бишоп... Альтернативы не будет.
Unfortunately, none of our other choices are any better.
К сожалению, остальные альтернативы ничуть не лучше.
Our only other choice would be to submit a plea to the courts.
Тогда единственная альтернатива -обратиться в суды.
прил.
Allows products to be distinguished by quality grade such as "Prime" and "Choice" beef in the United States REFRIGERATION
Позволяет различать продукцию по таким классам качества, как "высший сорт" и "отборная" говядина в Соединенных Штатах
Furthermore, the proposed size code denominations ("fancy" and "choice") for the sizing method by diameter are internationally accepted quality codes.
Кроме того, предложенные применительно к методу калибровки по диаметру кодовые названия калибров ("Крупные" и "Отборные") являются международно признанными кодами качества.
You might also be interested in my other choice product.
Может, тебя заинтересует и другой отборный товар?
CABE: She found you smug, arrogant and several other choice adjectives.
Она считает тебя самодовольным, высокомерным и несколько других отборных прилагательных.
I've brought you two hundred choice saffron flowers that my mother had gathered for you.
Я принес 200 отборных шаФранов, собранных для вас моей матерью.
Then I left out some choice cuts of beef, to keep them from hunger, so it wouldn't decimate our herd of Corsican sheep.
Затем я разложил вокруг куски отборного мяса, чтобы он не был голоден и не истребил отару наших корсиканских овец.
Good evening. Good evening, good evening, good evening, and welcome to an absolutely choice edition of QI, which is all about indecision.
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать на фестиваль отборных фактов КьюАй, который полностью посвящен неуверенности.
So listen to this-- a guy named Bob called in to the Crock show a few weeks ago and had some choice words for him, right after a long on-air exchange with Laura.
Слушайте сюда... парень по имени Боб звонил на шоу Крока пару недель назад и отборно выражался, сразу же после того, как тот беседовал с Лорой.
сущ.
Consequently, both men and women are equally free to enter into marriage with a person of their choice.
Следовательно, как мужчины, так и женщины в равной мере могут свободно вступать в брак со своим избранником.
On the other hand, the obvious choice of the people — the anointed — sometimes do not accept the popular will and do not serve.
С другой стороны, очевидные избранники народа - помазанники - иногда не подчиняются воле народа и отказываются ему служить.
Elected overwhelmingly by secret ballot -- with 1,295 votes out of 1,575 -- he proved to be reassuring to the moderates and the intellectuals, acceptable to the jihadi parties and the choice of those who, for ethnic or political reasons, see him as the only option to offset the weight of the Tajik Shura-e-Nazar faction.
Избранный подавляющим большинством голосов в ходе тайного голосования -- за него проголосовало 1295 делегатов из 1575, -- он устроил умеренных и интеллигенцию, был приемлем для партий, стоящих на позициях джихада, и стал избранником тех, кто по этническим и политическим соображениям рассматривал его как единственную альтернативу, которая могла бы быть противовесом таджикской фракции <<Шура-и-Назар>>.
In that case Captain Bluntschli, since you are my daughter's choice,
В этом случае, капитан Блюнчли, поскольку вы - избранник моей дочери...
Obviously, my usual choices have not worked out so well.
Очевидно, что моим обычным избранникам не приходилось с таким трудом меня добиваться.
We're bringing back our top choices later next week to sing with the talent.
Мы вернем назад наших главных избранников позже на следующей неделе, чтобы петь с талантом
and at length, by repeated assurances that Mr. Darcy was really the object of her choice, by explaining the gradual change which her estimation of him had undergone, relating her absolute certainty that his affection was not the work of a day, but had stood the test of many months’ suspense, and enumerating with energy all his good qualities, she did conquer her father’s incredulity, and reconcile him to the match.
Повторно заверив его, что мистер Дарси — ее настоящий избранник, она рассказала отцу, как постепенно менялись ее взгляды на этого человека. С восторгом перечислив его достоинства, она выразила абсолютную уверенность, что любовь Дарси к ней не мимолетное увлечение, поскольку эта любовь уже выдержала многие месяцы серьезного испытания, не встречая ответного чувства.
прил.
and it is the best beef only, it must be observed, which is fit to be salted for those distant voyages. The price paid by Prince Henry amounts to 3 3/4d. per pound weight of the whole carcase, coarse and choice pieces taken together; and at that rate the choice pieces could not have been sold by retail for less than 4 1/2d.
При этом следует иметь в виду, что речь идет лишь о мясе лучшего сорта, которое пригодно для засолки в целях перевозки на отдаленные расстояния. Цена, которую платил принц Генрих, достигает З 4/5 пенса за фунт туши, не разбирая худых и лучших частей; при такой средней цене лучшие сорта мяса в розничной торговле не могли стоить дешевле 41/2 или 5 пенсов за фунт.
In the Parliamentary inquiry in 1764, the witnesses stated the price of the choice pieces of the best beef to be to the consumer 4d. and 4 1/4d.
При парламентском обследовании 1764 г. свидетели заявили, что цена лучших частей мяса первого сорта для потребителя достигает 4 и 4 1/2 п.
сущ.
and for the first evening she was his settled choice.
Таким образом, в течение первого вечера его избранницей сделалась Джейн.
прил.
The aim of such programmes should be to enable people to act as discriminating consumers, capable of making an informed choice of goods and services and conscious of their rights and responsibilities.
Цель таких программ должна заключаться в обеспечении того, чтобы люди могли действовать как разборчивые потребители, способные осознанно выбирать для себя товары и услуги и знающие свои права и обязанности.
Which could mean she might not have made the smartest choices about who she spent her time with.
Это значит, она могла быть не особо разборчива насчет того, с кем проводить время.
прил.
It was also mentioned that, in addition to monitoring, planning for results was very important and, therefore, the choice of indicators should be judicious.
Упоминалось также, что помимо мониторинга очень важное значение имеет и планирование результатов, поэтому показатели следует выбирать с большой осторожностью.
Moreover, some of the clauses sent to the Committee had been accompanied by a recommendation to exercise caution or had called for a choice between alternative texts.
Кроме того, некоторые из препровожденных Комитету оговорок сопровождались рекомендацией проявить осторожность или требованием выбрать один из альтернативных текстов.
With regard to the claim that the earlier statement by the Azerbaijani delegation was the product of a sick mind, he would advise the representative of Armenia to exercise greater caution in his choice of words.
Что касается утверждения о том, что заявление, сделанное ранее азербайджанской делегацией, является продуктом больного ума, то оратор советует представителю Армении осторожнее подбирать выражения.
Safe choices, hedged bets, a willingness to settle for the easy and familiar.
Осторожные решения, застрахованные ходы, довольство синицей в руках.
A girl like you should be more careful in her choice of lover.
Такая девушка, как ты, должна выбирать своих любовников с большей осторожностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test