Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Products that have been written down and carried forward are valued at their add-on cost.
Списанная продукция и продукция, перенесенная на следующий период, оценивается по ее добавочной стоимости.
Gifts that have been written down and carried forward are valued at their add-on cost.
Списанные сувениры и сувениры, перенесенные на следующий период, оцениваются по их добавочной стоимости.
20. This "add-on" provision applies to statistics for agricultural households defined in the "narrow" way.
20. Это "добавочное" положение применяется к статистике фермерских домохозяйств, отвечающих критериям "узкого" определения.
Primary, secondary (add-on or end-of-pipe) and structural measures are distinguished in general.
Между первичными и вторичными мерами (добавочными мерами или мерами, применяемыми в конце технологической цепочки) и мерами структурного характера существуют общие различия.
(a) Add value at all stages of the mineral supply chain, including through beneficiation strategies;
a) создавать добавочную стоимость на всех этапах прохождения цепочки поставок минеральных ресурсов, в том числе посредством осуществления бенефициарных стратегий;
At the end of marginal 2009 (a) and 10 603 (a) of ADR/17 of RID, replace the semicolon by a comma and add the following:
В конце пункта a) маргинальных номеров 2009 и 10 603 ДОПОГ/17 МПОГ исправить на запятую точку с запятой и включить добавочный текст следующего содержания:
Cumulative command-and-control regulation tends to lead to incremental, add-on, end-of-pipe, capital-intensive technical change, and therefore to successive rounds of technology importation (Warhurst, 1992c).
Совокупное воздействие контрольно-регулирующих норм приводит, как правило, к техническим изменениям, имеющим дополнительный, добавочный, прибавочный и капиталоемкий характер, и, следовательно, последующим виткам импорта технологии (Уорхерст, 1992c).
Germany notes that an adequate and enduring way to integrate ESD into the curricula remains one of the major challenges and that ESD is still perceived as an "add-on" to the curriculum and not as a cross-cutting principle.
Германия указывает, что надежное и устойчивое включение тематики ОУР в учебные планы по-прежнему является одной из основных проблем и что ОУР все еще воспринимается как "добавочный" элемент учебных планов, а не в качестве междисциплинарного принципа.
49. There are multiple examples of best practices in delivering development cooperation for sustainable development across all three pillars (as opposed to programmes or projects which tackle environmental sustainability as an "add-on").
49. Имеется множество примеров передовой практики осуществления сотрудничества в целях развития в интересах достижения цели устойчивого развития по всем трем направлениям (в отличие от программ или проектов, в которых вопросы экологической устойчивости рассматриваются как добавочные).
22. Another world-making effort builds a knowledge society in which concepts determine the way in which we live and work and add more value to goods and services than any other factor of production.
22. Другим направлением усилий по созиданию нового мира является построение общества, основанного на знаниях, в котором идеи определяют то, как мы живем и работаем, и создают бόльшую часть добавочной стоимости товаров и услуг, чем любой другой фактор производства.
Free-standing or add-on module?
Самостоятельное исследование или дополнительный модуль?
Add an additional line as follows:
Добавить дополнительную строку следующего содержания:
5.4.1.2 Add "or special" after "additional".
5.4.1.2 Добавить "или специальная" после "дополнительная".
Replace "Additional requirement" with "Additional requirements" and add the following new additional requirement at the end:
Заменить "Дополнительное требование" на " Дополнительные требования" и в конце включить новое дополнительное требование следующего содержания:
9. Add an additional subparagraph to read:
9. Добавить дополнительный подпункт следующего содержания:
4. Add an additional paragraph to read:
4. Добавить дополнительный пункт сдедующего содержания:
5.4.1.2 Add "or special" after "additional" in the title
5.4.1.2 Включить в заголовке "или специальная" после "дополнительная"
It therefore saw no need for any add-on funding.
Поэтому она не видит необходимости в выделении дополнительных ассигнований.
Moving a lot of add-ons.
Продаёшь много дополнительных товаров.
We add on extras part-time.
Мы нанимаем кого-то дополнительно на время.
We'll add on an extra fold for that.
Мы прибавим дополнительно денег за это.
Okay, who hasn't sold an add-on yet?
Так, кто ещё не продал дополнительный товар?
What add-ons you select, the room type.
Зависит, что вы выберете дополнительно, от комнаты.
I know when tenant conversions go condo, they sometimes have add-ons.
- Что вы имеете в виду? Я имею в виду, что когда жильцы превращают свои квартиры в кондоминимумы, иногда получаются дополнительные расходы.
- And they were way more expensive than a normal fucking girl's burritos because you were constantly doing add-ons.
-И они были дороже чем нормальные девчачьи бурито Потому что ты всегда заказывала дополнительную начинку
In (c), delete "neck" and add "if the fittings are removed;", at the end.
В подпункте с) исключить "горловины" и в конце включить "если снято вспомогательное оборудование".
It seems to duplicate or add little value to its subsidiary bodies.
Это учреждение, как представляется, дублирует деятельность или лишь немногим содействует работе его вспомогательных органов.
operations (A/52/453/Add.4) . 142 (a) 26 June 1998
Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира (A/52/453/Add.4)
Paragraph 39 (a) (Meetings of subsidiary organs) (A/BUR/48/1/Add.1)
Пункт 39а (Заседания вспомогательных органов) (А/BUR/48/1/Add.1)
It would strengthen the links between the Council and its subsidiary bodies and add value to policymaking.
Благодаря использованию этого подхода можно было бы укрепить связи между Советом и его вспомогательными органами и способствовать более эффективной разработке политики.
ICCD/CRIC(8)/2/Add.2 Workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention.
ICCD/CRIC(8)/2/Add.2 Планы работы учреждений и вспомогательных органов Конвенции.
- their subsidiary intergovernmental bodies in accordance with the Guidelines defined in E/ECE/1407/Add 1.
- вспомогательных межправительственных органах в соответствии с руководящими принципами, определенными в документе Е/ЕСЕ/1407/Add.1.
A/AC.237/79/Add.2 Financial rules of the Conference of the Parties and of its subsidiary bodies.
A/AC.237/79/Add.2 Финансовые правила Конференции Сторон и вспомогательных органов.
Support account for peace-keeping operations (continued) (A/48/470/Add.1 and A/48/955)
Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира (продолжение) (А/48/470/Add.1 и А/48/955)
Working methods of the Council's subsidiary bodies: note by the Secretariat (E/1996/97/Add.1)
Методы работы вспомогательных органов Совета: записка Секретариата (E/1996/97/Add.1)
For inclusive of IPF add-on funds read exclusive of IPF add-on funds
Вместо "включая добавленные средства по линии ОПЗ" читать "за исключением добавленных средств по линии ОПЗ".
Add an Appendix 4, to read:
Включить добавление 4 следующего содержания:
Add a new Appendix 1, to read:
Включить новое добавление 1 следующего содержания:
13 May 2005 (Add.1)
13 мая 2005 года (добавление 1)
Documentation: CES/2000/4 and addenda 1-7; CES/2000/5, CES/2000/6 and Add.1; CES/2000/7 and Add.1; CES/2000/8 and addenda 1 and 2
Документация: CES/2000/4 и добавления 1 - 7; CES/2000/5, CES/2000/6 и добавление 1; CES/2000/7 и добавление 1; CES/2000/8 и добавления 1 и 2
TRANS/WP.15/AC.1/68 and Add.1—3—OCTI/RID/GT—III/1327 and Add.1—3;
TRANS/WP.15/AC.1/68 и добавления 1-3-OCTI/RID/GT-III/1327 и добавления 1-3;
(A/48/226/Add.1, appendix II)
(А/48/226/Аdd.1, добавление II)
Another possibility would be to add a new annex.
47. Другой возможностью является добавление нового приложения.
(b) Add an increased amount of straw to the manure.
b) добавление в навоз значительного количества соломы.
III. Proposal to add a comment in the ATP Handbook
III. Предложение о добавлении комментария в Справочник СПС
In submitting the text to the Second Committee, they reserved the right to make changes or add paragraphs at a later stage.
Представляя данный проект на рассмотрение Комитета, Группа 77 и Китай оставляют за собой право внести впоследствии поправки или дополнительные пункты в этот документ.
(a) To add an additional Item after item 6 on "Countries' experience" where Poland will report on the AAI Peer Review process.
а) Добавить дополнительный пункт после пункта 6 "Опыт стран", в рамках которого Польша представит доклад о процессе экспертной оценки ИАС.
The Working Group also engaged in discussion on a proposal to add a separate and additional paragraph to complement the modified paragraph (1) and (1) bis:
36. Затем Рабочая также обсудила предложение добавить отдельный или дополнительный пункт, дополняющий измененные пункты 1 и 1 бис:
As noted in the annotated provisional agenda (IDB.32/1/Add.1), the inclusion of this supplementary item is based on recent experience with sessions of the policy-making organs.
1. Как отмечается в аннотированной предварительной повестке дня (IDB.32/1/Add.1), включение этого дополнительного пункта связано с опытом проведения последних сессий директивных органов.
Other than the items already cited in the previous programme of work, the lists of speakers for the additional items mentioned in document A/INF/53/3/Add.1 will be open as of Friday, 9 October.
Помимо пунктов, уже перечисленных в предыдущей программе работы, список ораторов по дополнительным пунктам, упомянутым в документе A/INF/53/3/Add.1, будет открыт в пятницу, 9 октября.
The PRESIDENT: The sixth report (A/48/250/Add.5) of the General Committee concerns a request by Burundi for the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled "The situation in Burundi".
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Шестой доклад Генерального комитета (А/48/250/Аdd.5) касается просьбы Бурунди о включении в повестку дня нынешней сессии дополнительного пункта, озаглавленного "Положение в Бурунди".
15. The Syrian Arab Republic endorses the proposal made by China (A/AC.254/L.51) to add a new paragraph after paragraph 10 (see above under China).
15. Сирийская Арабская Республика поддерживает внесенное Китаем предложение (A/AC.254/L.51) о включении нового дополнительного пункта после пункта 10 (см. раздел, посвященный Китаю, выше).
While States parties should guarantee access to the media, it would be preferable to add a safeguard paragraph saying that legislative measures should never be used to limit freedom of expression.
В этой ситуации целесообразно, наряду с налагаемой на государства-участников обязанностью гарантировать доступ к средствам массовой информации, включить дополнительный пункт, предусматривающий категорический запрет на использование законодательных мер в целях ограничения свободы слова.
1. The supporting statement for the supplementary item on UNIDO Global Environment Facility (GEF) activities is contained in the annotated provisional agenda (IDB.23/1/Add.1).
1. Разъяснительное заявление по поводу включе-ния этого дополнительного пункта о деятельности ЮНИДО в рамках Глобального экологического фонда (ГЭФ) содержится в аннотированной предвари-тельной повестке дня (IDB.23/1/Add.1).
QUESTION OF EQUITABLE REPRESENTATION ON AND INCREASE IN THE MEMBERSHIP OF THE SECURITY COUNCIL: REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL (A/48/264 and Add.1, Add.2 and Add.2/Corr.1, Add.3 and Add.4)
ВОПРОС О СПРАВЕДЛИВОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ В СОВЕТЕ БЕЗОПАСНОСТИ И РАСШИРЕНИИ ЕГО ЧЛЕНСКОГО СОСТАВА: ДОКЛАД ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ (А/48/264 и Add.1, Add.2 и Add.2/Corr.1, Add.3 и Add.4)
A/52/7/Add.5 Extension of the premises of the International Court of Justice
А/52/7/Add.5 Расширение помещений Международного Суда
At the end of the paragraph, add: "and (m) empowering women in peacebuilding and mediation efforts".
В конце пункта добавить: <<и m) расширения прав и возможностей женщин в усилиях по миростроительству и посредничеству>>.
During this time Parties may be requested to confirm, correct or add to their initial data submission.
В течение этого периода времени Стороны могут запрашиваться на предмет подтверждения, корректировки или расширения их первоначально представленных данных.
Enhancing the capacity of the EGTT to provide technical advice (Australia, MISC.5/Add.2);
e) расширение имеющихся у РГПТ возможностей по предоставлению технических консультаций (Австралия, MISC.5/Add.2);
(d) Measures to promote judicial cooperation (E/CN.7/2003/2/Add.3);
d) меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области (E/CN.7/2003/Add.3);
However, I deem it necessary to add a few thoughts with a view to expanding and perhaps enhancing the dialogue on this subject.
Однако я считаю необходимым добавить некоторые соображения, имея в виду расширение и, возможно, активизацию диалога по этому вопросу.
Increased trade, investment and financial flows into and out of Africa add a layer of complexity to the implementation of decentralization and governance reforms.
Расширение торговых, инвестиционных и финансовых потоков в Африку и из нее в определенной степени затрудняют децентрализацию и реформы в области управления.
At the end of the paragraph, add a new subparagraph (m), reading "and (m) empowering women in peacebuilding and mediation efforts".
В конце пункта добавить следующий новый подпункт (m): <<и m) расширения прав и возможностей женщин в усилиях по миростроительству и посредничеству>>.
One national IT Assistant for the IT Workshop will assist one Field Service IT Workshop Assistant in the installation, repair, and maintenance of the entire Mission's hardware: computers, printers, uninterruptible power supply (UPS) batteries, various add-on cards and other peripherals, help the workshop supervisor install and configure all Mission software on new computers and store and organize image templates for each model for duplication and distribution and also assist in technical support and participate in maintenance trips to the team sites regularly.
Один сотрудник на должности национального сотрудника -- помощника по информационным технологиям в Мастерской по ремонту информационно-коммуникационного оборудования будет оказывать содействие одному помощнику по ремонту информационно-коммуникационной аппаратуры категории полевой службы в установке, ремонте и техническом обслуживании всей аппаратуры Миссии: компьютеров, принтеров, источников бесперебойного питания, различных расширительных плат и других периферийных устройств, помогать начальнику ремонтной мастерской в установке и настройке всего программного обеспечения Миссии на новых компьютерах, хранить и организовывать графические шаблоны для каждой модели с целью дублирования и распространения, а также оказывать помощь в техническом обеспечении и участвовать в регулярных поездках в опорные пункты с целью технического обслуживания аппаратуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test