Übersetzungsbeispiele
Verb
— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.
“How often do you check to see if anyone’s inside?” Harry asked.
— Гарри, а ты проверял свои карманы после того, как вышел со стадиона? Волшебная палочка была при тебе?
Then he said, “Harry, did you check your pockets for your wand after you’d left the Top Box?”
Гарри, Рон и Гермиона сидели у окна — Гермиона проверяла их домашние задания по заклинаниям.
Harry, Ron, and Hermione sat together next to a window. Hermione was checking Harry and Ron’s Charms homework for them.
Снова скрипнула половица, и Гарри с Роном услышали, что миссис Уизли идет наверх проверять Фреда и Джорджа.
The floorboard creaked again and they heard her heading upstairs to check on Fred and George.
Студенты просто писали диктант и, когда профессор повторял предложение, проверяли, правильно ли оно записано.
The students were all sitting there taking dictation, and when the professor repeated the sentence, they checked it to make sure they wrote it down all right.
– И разве я не велел тебе проверять всех мальчиков-рабов, посылаемых ко мне… и что ты обязан делать это лично… и только лично?
And did I not say to you that you were to check all slave boys sent to me and that you were to do this yourself . personally?
— Значит, кто-то прислал ему эту штуку с совой, — сказал Гарри. — Мама или еще кто-нибудь. — Сов тоже проверяют, — сказала Гермиона. — Филч предупреждал об этом, когда тыкал в нас своими детекторами.
“Someone’s sent it to him by owl, then,” he said. “His mother or someone.” “All the owls are being checked too,” said Hermione.
Verb
Я с интересом отметил, что НПО намерены проверять проверяющих и в Вене.
I noted with interest that the NGOs intend to verify the verifiers also in Vienna.
Verb
Красивая, правда? Считается, что в ней сокрыты самые разные силы, впрочем, досконально я это не проверяла, я просто храню ее у себя, в тишине и покое…
Lovely, isn’t it? And all sorts of powers it’s supposed to possess too, but I haven’t tested them thoroughly, I just keep it nice and safe in here…”
Кинес прибыл с фрименским эскортом, что могло, конечно, означать всего лишь, что фримены проверяют свое новообретенное право свободно перемещаться в черте города, – но эскорт этот выглядел скорее как почетная охрана.
Kynes had come with a Fremen escort, which could mean simply that the Fremen were testing their new freedom to enter urban areas—but it had seemed an honor guard.
Verb
По их словам, они проверяют груз по интуиции.
Some report that they examine the cargo based on intuition.
Все проверявшиеся компании согласились сотрудничать с группой.
All entities examined agreed to cooperate with the enforcement panel.
В соответствии с требованиями Администрации проверяются:
The following shall be examined in accordance with the requirements of the basin Administration:
— Все завещания волшебников проверяются Министерством, забыл?
Wizarding wills are examined by the Ministry, remember?
Verb
:: Проверяет, тщательно изучает и анализирует бюджетные предложения миссий, проверяет их на соответствие общим требованиям и подтверждает их обоснованность
▪ Scrutinize and conduct thorough review and analysis of budget proposals and undertake a detailed review for consistency across missions; validate accuracy of budget proposals
Редкие статьи составляются тщательно и проверяются экспертами.
Very little is rigorously peer-reviewed.
И будет тут неделями вынюхивать. Проверять отчетность.
Days, weeks, asking questions, reviewing the books.
Проверять наши налоги, электронную почту, звонки...
Review our tax records, emails, telephone calls...
Verb
Эти материалы проверяются не только на пограничных пунктах.
These materials are not monitored only at border posts.
Кроме того он имеет право проверять обоснованность содержания под стражей.
He also has jurisdiction to monitor detention.
В этих случаях дети контролируются и проверяются педагогами на расстоянии.
In these cases, the children are monitored and remotely supervised by teachers.
Все подобные места должны проверяться независимой инспекцией.
All such places should be monitored by an independent inspectorate.
Военные поставки вооружений должны строго проверяться.
The military transfer of arms should be closely monitored.
Verb
Он на регулярной основе проверяется медицинской частью тюрьмы.
The medical unit within the institution regularly controls the menu.
Они подтверждают надежность импортера и могут проверяться соответствующими ведомствами.
They confirm importer's credibility and are subject to control of the relevant agencies.
Verb
Во втором случае достоверность результатов первого анализа проверяется, напротив, не на основе показателей, заложенных в бюджете, а на основе имеющихся данных о расходах за 2006 год.
The second verifies the validity of the first analysis by looking at available 2006 expenditure data instead, as opposed to budget figures.
Verb
Изменения, которые рекомендуется внести в Руководство, проверяются всеми мандатариями специальных процедур.
Recommended changes to the manual will be vetted by the entire body of special procedures.
c) дилеры (торговцы) огнестрельным оружием должны быть зарегистрированы и должны проверяться местной полицией/властями;
(c) Firearm dealers (salesmen) must be registered and vetted by the local police/authority;
Verb
В каждой компании есть свои игры, где тебя проверяют на вшивость.
Every crowd has its little games to prove if you're a punk or not.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test