Translation for "which they receive" to russian
Translation examples
UNOV provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement.
ЮНОВ предоставляет ЮНДКП услуги, за которые она получает возмещение.
She also suffered from anxiety and depression, for which she received treatment.
Она страдала также от тревоги и депрессии, от которых она получала лечение.
The United Nations Office at Vienna provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement.
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене предоставляет ЮНДКП услуги, за которые оно получает компенсацию.
The International Tropical Timber Organization had 10 African members, of which six received financing.
Членами Международной организации по тропической древесине являются 10 африканских стран, из которых 6 получают финансирование.
7. The focal point shall convey all communications, which it receives from Member States, to the Committee for its information.
7. контактный центр передает все сообщения, которые он получает от государств-членов, Комитету для его информации;
The Department is also in close cooperation with NGOs, from which it receives important information for the cases of victims.
Департамент также тесно сотрудничает с неправительственными организациями, от которых он получает важную информацию, касающуюся дел жертв торговли людьми.
One outstanding feature is the impact of the vaccination programme, under which children receive 13 vaccinations free of charge.
В данном случае подчеркивается решающее значение программы по вакцинации, благодаря которой дети получают бесплатно 13 прививок.
The prison system runs production projects with a view to generating work for the prison population, for which they receive a financial incentive.
336. Пенитенциарная система выполняет производственные проекты с целью охватить работой заключенных, за которую они получают материальное вознаграждение.
119. Health insurance coverage was introduced for recipients of childcare benefits for the period during which they received such benefits.
119. Медицинское страхование было предусмотрено для лиц, получающих пособие по уходу за ребенком, на весь срок, в течение которого они получали такие пособия.
We usually understand work as something we do as service or production for which we receive monetary compensation, directed towards production.
Мы обычно понимаем работу как нечто, что мы выполняем в качестве услуги или продукта, за которые мы получаем денежную компенсацию, в целях производства.
The price which he pays must always be the same, whatever may be the quantity of goods which he receives in return for it.
Цена, которую он уплачивает, всегда остается неизменной, каково бы ни было количество товаров, которое он получает в обмен за свой труд.
The pecuniary advantages which they receive from one another are mutual and equal, and such a tenant will expose neither his life nor his fortune in the service of the proprietor.
Материальные выгоды, которые они получают друг от друга, взаимны и одинаковы, и такой арендатор не станет рисковать своей жизнью или имуществом на службе у своего землевладельца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test