Translation for "to discoveries" to russian
Translation examples
Women in Portuguese Expansion and Discoveries;
роль женщин в португальской экспансии и открытиях;
55. Discoveries show an erratic pattern.
55. Открытия приводят к непредсказуемым результатам.
(a) Discoveries, scientific theories and mathematics methods;
a) открытия, научные теории и математические методы;
Replenishment payments from this discovery continued.
Продолжаются выплаты в порядке возмещения средств в связи с этим открытием.
Large, lumpy discoveries of new deposits may result.
Это может привести к открытию крупных, богатых месторождений.
Discoveries in medicine are improving the quality of life and life expectancy.
Медицинские открытия улучшают качество жизни и увеличивают ее продолжительность.
22. Major fundamental discoveries in the open oceans and the deep seabed continue to be made.
22. В открытом океане и глубоководных участках морского дна продолжают совершаться крупные фундаментальные открытия.
The most recent discoveries have been in the Indian Ocean.31
Самые последние открытия имели место в Индийском океане31.
Rapid industrialization and scientific discoveries are dangerously impacting the environment.
Быстрые темпы индустриализации и научные открытия отрицательно сказываются на окружающей среде.
Since their discovery, thousands of samples have been collected in all oceans.
Со времени их открытия во всех океанах были собраны тысячи образцов.
To this discovery succeeded some others equally mortifying.
За этим открытием последовали и другие, не менее рискованные.
Adler (Fritz) did not gain very much from “the discovery of the world-elements"!
Немного выиграл Адлер (Фриц) от «открытия элементов мира»!
After the discovery of the mines of Peru, the silver mines of Europe were, the greater part of them, abandoned.
После открытия рудников в Перу серебряные рудники Европы были в большинстве своем заброшены.
The proper subject of experiment and observation, a subject in which a careful attention is capable of making so many useful discoveries, was almost entirely neglected.
Область знания, открытая для опыта и наблюдения, об- ласть знания, в которой тщательное внимание способно приводить к столь многочисленным полезным открытиям, была оставлена почти в полном пренебрежении.
As you please, sir. In my opinion, if, as the result of certain combinations, Kepler's or Newton's discoveries could become known to people in no other way than by sacrificing the lives of one, or ten, or a hundred or more people who were hindering the discovery, or standing as an obstacle in its path, then Newton would have the right, and it would even be his duty . to remove those ten or a hundred people, in order to make his discoveries known to all mankind.
По-моему, если бы Кеплеровы и Ньютоновы открытия вследствие каких-нибудь комбинаций никоим образом не могли бы стать известными людям иначе как с пожертвованием жизни одного, десяти, ста и так далее человек, мешавших бы этому открытию или ставших бы на пути как препятствие, то Ньютон имел бы право, и даже был бы обязан… устранить этих десять или сто человек, чтобы сделать известными свои открытия всему человечеству.
Before the discovery of the Spanish West Indies, ten per cent seems to have been the common rate of interest through the greater part of Europe.
До открытия испанской Вест-Индии обычной нормой было в большей части Европы, повидимому, 10 процентов.
and all the most important improvements, either in machinery, or in the arrangement and distribution of work which facilitate and abridge labour, have been the discoveries of freemen.
все более важные улучшения в орудиях труда или в порядке и распределении работы, которые облегчают и уменьшают труд, являлись открытиями свободных людей.
The first is the invention of writing, which alone gives human nature the power of transmitting, without alteration, its laws, its contracts, its annals, and its discoveries.
Первое из них — это изобретение письма, которое одно дает людям способность передавать без изменений их законы, их договоры, их предания и их открытия.
For some time after the discovery of America, the first inquiry of the Spaniards, when they arrived upon an unknown coast, used to be, if there was any gold or silver to be found in the neighbourhood.
В течение некоторого времени после открытия Америки первый вопрос испанцев, когда они высаживались на каком-нибудь неизвестном берегу, обычно сводился к тому, имеется ли в окрестностях золото или серебро.
I felt pretty good about this discovery, and came out of the tank, had a shower, got dressed, and so forth, and started driving to Hughes Aircraft to give my weekly lecture.
Мне это показалось открытием замечательным, — я вылез из емкости, принял душ, оделся и поехал в «Хьюз Эйркрафт», читать еженедельную лекцию.
Technological discoveries are radically changing the structure and needs of international markets.
Технологические открытия кардинально меняют структуру и потребности мировых рынков.
We remember how discoveries actually turned into conquest and robbery.
Мы помним о том, как географические открытия превращались по суди дела в захват и грабеж.
Before the discovery of the Spanish West Indies, the most fertile mines in Europe may have afforded as great a rent to their proprietor as the richest mines in Peru do at present.
До открытия испанской Вест-Индии самые богатые рудники Европы могли давать своим владельцам такую же вы сокую ренту, какую в настоящее время дают богатейшие рудники в Перу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test