Translation for "they got be" to russian
Similar context phrases
Translation examples
We have got to be clear about what the goals are and what we are trying to achieve.
У нас не должно быть неясностей относительно целей и того, к чему мы стремимся.
The savings have got to be shared equitably between our client countries and the OECD countries.
Сбереженные средства должны быть на справедливой основе разделены между странами-клиентами Банка и странами - членами ОЭСР.
Such women as do hold posts in international institutions have got there on the strength of personal relations and these cases are therefore difficult to list.
Женщины, которые могли бы заниматься такой работой, должны были бы использовать свои личные связи, и поэтому сложно их отследить.
In view of the fact that Jerusalem is a place of spirituality where everybody has got to be happy and praise almighty God, everybody there must be protected and enjoy human rights.
В свете того, что Иерусалим - это центр духовности, где каждый имеет право быть счастлив и воздавать хвалу Всемогущему Господу, все люди там должны быть защищены и иметь возможность пользоваться правами человека.
"A.2.2.1. The driver warning system shall be activated when the diagnostic trouble code (DTC) associated with a malfunction justifying its activation has got the "confirmed and active" status."
<<A.2.2.1 Система предупреждения водителя должна быть активирована в том случае, когда диагностический код неисправности (ДКН), связанный с соответствующим сбоем в работе и явившийся причиной ее активации, имеет статус "подтвержденный и активный">>.
The Executive Director further pointed out that United Nations staff members "give everything they've got to save people living in the worst circumstances on earth. They should not have to give their lives."
Директор-исполнитель указала к тому же, что штатные сотрудники Организации Объединенных Наций <<отдают все, что у них есть, чтобы спасти жизнь людей в самых ужасных ситуациях на Земле, но они не должны отдавать свои жизни>>.
“Parents,” said Harry, “shouldn’t leave their kids unless—unless they’ve got to.”
— Родители, — сказал Гарри, — не должны бросать детей, если… если только их к этому не принуждают.
And more: they've got to waltz that palace around over the country wherever you want it, you understand.»
Мало того: они должны таскать этот дворец по всей стране, куда только тебе вздумается, понимаешь?
“Harry,” said George weakly, weighing the money bag in his hands, “there’s got to be a thousand Galleons in here.”
— Гарри, — произнес Джордж внезапно севшим голосом. — Здесь должно быть не меньше тысячи галлеонов.
said Arthur, “why’s it going to be built?” Mr. Prosser shook his finger at him for a bit, then stopped and put it away again. “What do you mean, why’s it got to be built?” he said.
– задирался Артур. – Почему это она должна быть проложена? М-р Проссер некоторое время тряс над Артуром пальцем. Потом перестал и убрал руку. – Что значит, почему должна быть проложена, – не слишком находчиво сказал он.
When I got to the site the first time, I saw there was a technical area that was supposed to have a fence around it ultimately but it was still open.
Впервые попав на стройку, я увидел техническую зону, которую в конечном счете должны были обнести забором, пока же она оставалась открытой.
Two or three great bankruptcies in a mercantile town will bring many houses to sale which must be sold for what can be got for them.
Два или три крупных банкротства в торговом городе вызывают предъявление к продаже многих домов, которые должны быть проданы за любую цену, которую можно выручить за них.
If they'd a had some bullets in, I reckon they'd a got the corpse they was after.
Если бы пушка у них была заряжена ядром, то они наверняка получили бы то самое мертвое тело, за которым гонялись.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test