Translation for "had they be" to russian
Translation examples
Had impartial investigations been conducted or would they be opened?
Проводились ли независимые расследования, и будут ли они открытыми?
They had been assured that appropriate measures would be taken.
Их заверяли в том, что будут приняты соответствующие меры.
At that session, it had been said that the recommendations would promote the use of the Rules and that arbitral institutions in all parts of the world would be more inclined to accept acting as appointing authorities if they had the benefit of such guidelines.
На этой сессии было отмечено, что такие рекомендации будут способствовать применению Регламента и что арбитражные учреждения во всех регионах мира будут более охотно соглашаться выступать в качестве компетентных органов, если они будут располагать такими руководящими принципами.
The Procurator-General had obtained diplomatic guarantees that they would not be subjected to torture in the States to which they would be returned.
Генеральный прокурор получил дипломатические заверения, что они не будут подвергаться пыткам в государствах, в которые они будут переданы.
Under this Constitution, it became possible to found new political parties, but in order to do so a party had to obey certain criteria such as showing that it had not been constituted on any kind of ethnic basis.
В соответствии с этой конституцией разрешалось создавать новые политические партии, но только при том условии, что они будут отвечать определенным критериям, и в частности не будут создаваться на этнической основе.
63. The Special Rapporteur then recalled a practice that had developed whereby States declared in advance that they would oppose certain types of reservations before they had even been formulated.
63. Затем Специальный докладчик напомнил о распространенной практике, состоящей в том, что государства заранее уведомляют о том, что они будут возражать против определенных категорий оговорок, даже до того, как эти оговорки будут сформулированы.
Even Fred had said that Ron might yet make him and George proud, and that they were seriously considering admitting he was related to them, something they assured him they had been trying to deny for four years.
Даже Фред сказал, что они с Джорджем, пожалуй, еще будут гордиться Роном и серьезно подумывают о том, чтобы признать свое с ним родство, от которого якобы открещивались все эти четыре года.
For years, Aunt Petunia and Uncle Vernon had hoped that if they kept Harry as downtrodden as possible, they would be able to squash the magic out of him. To their fury, they had been unsuccessful.
Тетя Петунья и дядя Вернон уже много лет руководствовались принципом: чем хуже они будут относиться к Гарри, тем скорее выбьют у него из головы все магическое. Однако, к их большому разочарованию, такой подход пока не дал никакого результата.
His first object with her, he acknowledged, had been to persuade her to quit her present disgraceful situation, and return to her friends as soon as they could be prevailed on to receive her, offering his assistance, as far as it would go.
По его словам, при этой встрече он прежде всего хотел убедить ее отказаться от своего позорного положения и вернуться к родным, как только они будут готовы ее принять. При этом он предложил ей возможное содействие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test