Similar context phrases
Translation examples
Just by being themselves, they are being extraordinary.
Эти молодые люди не стесняются быть самими собой, в чем и заключается их необычность.
Obviously, such being is indeed an open question.
Ясно, что такое бытие действительно есть открытый вопрос.
Has the situation improved during this time and what measures are being taken?
Улучшилось ли положение за это время и какие принимаются меры?
At that time, the author's parents called her and understood that she was being abused.
В это время ей позвонили ее родители и поняли, что она подвергается насилию.
Let us remember, in these difficult times, that we are being tested.
Давайте не будем забывать о том, что это сложное время -- это время испытаний для нас.
During this period no one knew where he was being held or what the charges against him were.
Все это время никто не знал о месте его содержания под стражей и о предъявленных ему обвинениях.
The author submits that he was held there until 1971, all the time being kept in isolation.
Автор утверждает, что находился в госпитале до 1971 года, причем все это время его держали в изоляции.
However, an abundance of serious human rights problems were still being reported.
8. Тем не менее в это время продолжали поступать сообщения о множестве серьезных проблем в области прав человека.
During that time, human beings have travelled to the moon, and learned to function continuously aboard space stations.
За это время люди побывали на Луне и научились бесперебойно работать на борту космических станций.
The amount of time was approximately the same, the difference being that only half of the working time of women was paid.
Это время примерно одинаково, однако различие заключается в том, что оплачивается лишь половина рабочего времени женщин.
Therefore it is extremely difficult to determine whether a right of reply is being exercised on one or several agenda items.
Поэтому в это время чрезвычайно трудно определить, осуществляется ли право на ответ по одному или по нескольким пунктам повестки дня.
During this period the Nationair aircraft remained in Cyprus awaiting the release of Canadian nationals who were being held hostage.
Все это время самолет постоянно находился на Кипре в ожидании освобождения канадских граждан, которых удерживали в заложниках.
then she said, “You—you were dreading Binky being killed by a fox?”
— Так ты… так ты все это время боялась, что Пушистика съест лиса?
And all the while, I'd show them what such superior beings could earn: rich living, beautiful women, fine mansions . whatever they desired."
И наконец, все это время я показывал бы им, что могут заслужить эти сверхвоины: роскошь, красавиц, жизнь во дворцах… все, что они пожелают.
A report came up from the palmaries: At the desert edge of the plantings, the sand plankton is being poisoned through interaction with the new forms of life.
В это время поступило известие из пальмовых рощ: на границе посадок и Пустыни песчаный планктон погибает, отравленный взаимодействием с новыми формами жизни.
It was a different matter when he met some acquaintances or former friends, whom he generally disliked meeting...And yet, when a drunk man who was just then being taken through the street in an enormous cart harnessed to an enormous cart-horse, no one knew why or where, suddenly shouted to him as he passed by: “Hey, you, German hatter!”—pointing at him and yelling at the top of his lungs—the young man suddenly stopped and convulsively clutched his hat.
Другое дело при встрече с иными знакомыми или с прежними товарищами, с которыми вообще он не любил встречаться… А между тем, когда один пьяный, которого неизвестно почему и куда провозили в это время по улице в огромной телеге, запряженной огромною ломовою лошадью, крикнул ему вдруг, проезжая: «Эй ты, немецкий шляпник!» — и заорал во всё горло, указывая на него рукой, — молодой человек вдруг остановился и судорожно схватился за свою шляпу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test