Translation examples
Currently being provided
Составляются в настоящее время
It is currently being revised.
В настоящее время перерабатываются.
Currently being revised.
В настоящее время пересматривается.
It is now being implemented.
В настоящее время он осуществляется.
Currently being implemented.
Осуществляется в настоящее время
Currently being developed.
Разрабатывается в настоящее время
These recommendations are being implemented.
В настоящее время эти рекомендации претворяются в жизнь.
This is currently being developed.
В настоящее время этот вопрос прорабатывается.
An investigation is being conducted.
В настоящее время проводится расследование.
The results are being reviewed.
Их результаты в настоящее время изучаются.
Marcel is being especially vindictive.
Марсель в настоящее время особенно злопамятен
Which is being run by Sawatya.
Которым в настоящее время управляет Саватья.
He is being examined by a doctor now.
В настоящее время его осматривает врач.
Mr. Ziegler is being rather insistent.
Господин Зиглер в настоящее время очень настойчив.
The master plan is being implemented gradually.
Генеральный план в настоящее время постепенно реализуется.
The warning is being given at this time
Предупреждения в настоящее время дано в это время
The owner of the club is being indicted on racketeering charges.
Как? Владельцу клуба в настоящее время предъявлено обвинение в вымогательстве.
We think your wife is being hidden in Kenya.
Мы думаем, что ваша жена в настоящее время прячется в Кении.
Female automated voice: Your call limit has been reached and this connection is being terminated.
Лимит соединения достигнут, в настоящее время связь будет завершена.
Linda's dead, Paul's in jail, and Megan is being expelled.
Линды нет, Пол в тюрьме. и Меган в настоящее время исключен.
As to my being dressed like this, and carrying a bundle, there's nothing surprising in that--the fact is, my circumstances are not particularly rosy at this moment."
А что я в таком виде и с узелком, то тут удивляться нечего: в настоящее время мои обстоятельства неказисты.
“We are going deep into the bowels of the planet where even now our race is being revived from its five-million-year slumber. Magrathea awakes.”
– Мы посетим глубины планеты, где в настоящее время мой народ просыпается после пятимиллионолетнего отдохновения. Магратея пробуждается.
But the agio of the bank being now generally about five per cent such receipts are frequently allowed to expire, or as they express it, to fall to the bank.
Но поскольку банковская премия в настоящее время обычно превышает 5 %, часто дают истекать сроку таких квитанций или, как выражаются в таких случаях, оставляют их в пользу банка.
That produce, those manufactures, instead of being almost entirely suited to one great market, as at present, would probably have been fitted to a great number of smaller markets.
Этот продукт, эти промышленные изделия, вместо того чтобы почти полностью, как в настоящее время, быть приноровленными к одному обширному рынку, вероятно, приноравливались бы к большому числу менее обширных рынков.
Apparently, the latter is now (early August 1917) completing the first stage of its development; but this revolution as a whole can only be understood as a link in a chain of socialist proletarian revolutions being caused by the imperialist war.
Эта последняя, видимо, заканчивает в настоящее время (начало августа 1917 г.) первую полосу своего развития, но вся эта революция вообще может быть понята лишь как одно из звеньев в цепи социалистических пролетарских революций, вызываемых империалистской войной.
All the purposes of this trade being, in this manner, answered by a much smaller capital, there would have been a large spare capital to apply to other purposes: to improve the lands, to increase the manufactures, and to extend the commerce of Great Britain; to come into competition at least with the other British capitals employed in all those different ways, to reduce the rate of profit in them all, and thereby to give to Great Britain, in all of them, a superiority over other countries still greater than what she at present enjoys.
Поскольку, таким образом, все нужды этой торговли обслуживались бы гораздо меньшим капиталом, оставался бы значительный свободный капитал для употребления его на другие цели — на улучшение земель, на увеличение числа мануфактур, на расширение торговли Великобритании, на конкуренцию по крайней мере с другими британскими капиталами, затра чиваемыми на понижение нормы прибыли во всех этих отраслях, что обеспечило бы Великобритании еще большее превосходство над другими странами, чем то, которым она обладает в настоящее время.
The first public stamps of this kind that were affixed to the current metals, seem in many cases to have been intended to ascertain, what it was both most difficult and most important to ascertain, the goodness or fineness of the metal, and to have resembled the sterling mark which is at present affixed to plate and bars of silver, or the Spanish mark which is sometimes affixed to ingots of gold, and which being struck only upon one side of the piece, and not covering the whole surface, ascertains the fineness, but not the weight of the metal.
Первые публичные клейма такого рода, которые накладывались на находившиеся в обращении металлы, во многих случаях, по-видимому, имели в виду удостоверить то, что было труднее и важнее всего удостоверить, а именно доброкачественность или чистоту металла; они походили на пробу, которою в настоящее время клеймятся слитки серебра или серебряная посуда, или на испанскую пробу, которая иногда накладывается на слитки золота и которая, будучи наложена только на одну сторону слитка, не покрывая всю его поверхность, удостоверяет только чистоту металла, а не его вес.
Has the situation improved during this time and what measures are being taken?
Улучшилось ли положение за это время и какие принимаются меры?
At that time, the author's parents called her and understood that she was being abused.
В это время ей позвонили ее родители и поняли, что она подвергается насилию.
Let us remember, in these difficult times, that we are being tested.
Давайте не будем забывать о том, что это сложное время -- это время испытаний для нас.
During this period no one knew where he was being held or what the charges against him were.
Все это время никто не знал о месте его содержания под стражей и о предъявленных ему обвинениях.
The author submits that he was held there until 1971, all the time being kept in isolation.
Автор утверждает, что находился в госпитале до 1971 года, причем все это время его держали в изоляции.
However, an abundance of serious human rights problems were still being reported.
8. Тем не менее в это время продолжали поступать сообщения о множестве серьезных проблем в области прав человека.
During that time, human beings have travelled to the moon, and learned to function continuously aboard space stations.
За это время люди побывали на Луне и научились бесперебойно работать на борту космических станций.
The amount of time was approximately the same, the difference being that only half of the working time of women was paid.
Это время примерно одинаково, однако различие заключается в том, что оплачивается лишь половина рабочего времени женщин.
Therefore it is extremely difficult to determine whether a right of reply is being exercised on one or several agenda items.
Поэтому в это время чрезвычайно трудно определить, осуществляется ли право на ответ по одному или по нескольким пунктам повестки дня.
During this period the Nationair aircraft remained in Cyprus awaiting the release of Canadian nationals who were being held hostage.
Все это время самолет постоянно находился на Кипре в ожидании освобождения канадских граждан, которых удерживали в заложниках.
Ironic, considering I'm wasting time while my daughter is being hunted by that thing.
Что немного иронично, рассматривая что я напрасно трачу все это время тогда как на мою дочь охотится та штука.
then she said, “You—you were dreading Binky being killed by a fox?”
— Так ты… так ты все это время боялась, что Пушистика съест лиса?
And all the while, I'd show them what such superior beings could earn: rich living, beautiful women, fine mansions . whatever they desired."
И наконец, все это время я показывал бы им, что могут заслужить эти сверхвоины: роскошь, красавиц, жизнь во дворцах… все, что они пожелают.
A report came up from the palmaries: At the desert edge of the plantings, the sand plankton is being poisoned through interaction with the new forms of life.
В это время поступило известие из пальмовых рощ: на границе посадок и Пустыни песчаный планктон погибает, отравленный взаимодействием с новыми формами жизни.
It was a different matter when he met some acquaintances or former friends, whom he generally disliked meeting...And yet, when a drunk man who was just then being taken through the street in an enormous cart harnessed to an enormous cart-horse, no one knew why or where, suddenly shouted to him as he passed by: “Hey, you, German hatter!”—pointing at him and yelling at the top of his lungs—the young man suddenly stopped and convulsively clutched his hat.
Другое дело при встрече с иными знакомыми или с прежними товарищами, с которыми вообще он не любил встречаться… А между тем, когда один пьяный, которого неизвестно почему и куда провозили в это время по улице в огромной телеге, запряженной огромною ломовою лошадью, крикнул ему вдруг, проезжая: «Эй ты, немецкий шляпник!» — и заорал во всё горло, указывая на него рукой, — молодой человек вдруг остановился и судорожно схватился за свою шляпу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test