Translation for "he agreed that was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
He agreed on the importance of the matter.
Он согласился с тем, что этот вопрос имеет большое значение.
He agreed that the list should be exhaustive.
Он согласен с тем, что этот перечень должен быть исчерпывающим.
He agreed that the word "carrier" was not clear.
Он согласен, что слово "профильных" является непонятным.
He agreed that the word “monitoring” could be changed.
Он согласен с тем, что можно изменить слово "наблюдение".
The CHAIRMAN said he agreed with that proposal.
53. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он согласен с этим предложением.
He agreed that the point should be mentioned in the Guide.
Он согласен с тем, что об этом следует упомянуть в руководстве по принятию.
He agreed that the word "absolutely" should be deleted.
Он согласен, что слово "абсолютно" следует исключить.
He agreed that illegal migration should be curbed.
Он согласен с тем, что с незаконной миграцией следует бороться.
He agreed that quantitative indicators were important.
Он согласился с тем, что количественные показатели имеют важное значение.
He was a casual killer, and she guessed that this was a Fremen quality. Jessica turned to the stillsuit manufacturer on her left, said: "I find myself continually amazed by the importance of water on Arrakis." "Very important," he agreed. "What is this dish?
Это, догадалась она, видимо, общее для всех фрименов качество. Джессика повернулась налево, к производителю дистикомбов: – Я не перестаю изумляться значению воды на Арракисе. – Да, большое значение, – согласился он. – Между прочим, что это за блюдо?
Ron was not particularly keen on this idea at first—he was thoroughly enjoying being patted on the back by every Gryffindor who walked past his chair, not to mention the occasional outbursts of ‘Weasley is our King’—but after a while he agreed that some fresh air might do him good.
Сначала Рон не пришел в восторг от этой идеи — ему гораздо больше нравилось сидеть в башне, где его то и дело дружески хлопали по плечу, а порой и снова затягивали «Уизли — наш король», — однако через некоторое время согласился, что ему тоже полезно подышать свежим воздухом.
He agreed to this, but a deliberate prolongation occurred owing to the insistence of the former Executive Chairman on the removal of the missile remnants to one country (the United States) to be examined there.
Он согласился с этим предложением, однако затем произошла спровоцированная задержка, обусловленная тем, что тогдашний Исполнительный председатель настаивал на вывозе останков ракет для их последующего исследования в одну страну (Соединенные Штаты).
(d) The author submits that he consented to the continued use of "Largactil" because he had been told that he would only be let out of the safe cell if he agreed to take the prescribed medicine;
d) автор утверждает, что он согласился и далее принимать ларгактил, поскольку ему было обещано, что он будет выпущен из "безопасной" камеры, если согласится принимать это прописанное ему лекарство;
72. Mr. RECHETOV (Country Rapporteur), in reply to Mr. SHAHI's request for clarification of the use of the word “integrate”, said that he agreed that the word might have certain negative connotations.
72. Г−н РЕШЕТОВ (докладчик по стране) в ответ на просьбу г−на ШАХИ разъяснить, в каком смысле используется слово ∀объединить∀, говорит, что он согласен, что это слово может вызвать определенные отрицательные ассоциации.
India's representative on the Scientific Committee had stated during his presentation that although he agreed with the criteria, it was beyond the mandate of the Scientific Committee to single out any State, and the issue of membership was in all likelihood a political one.
Представитель Индии в Научном комитете заявил в своем выступлении, что, хотя он и согласился с этими критериями, в мандат Научного комитета не входит задача выделять какое-то государство, и вопрос членства является, по всей вероятности, политическим вопросом.
18. Mr. Chung Chang-ho (Republic of Korea) said that he agreed with the suggestion, but that the text of paragraph 1 proposed in working paper A/CN.9/WG.II/WP.157 (para. 8) should become the first paragraph of draft article 2 because, unlike paragraph 3, which referred only to notices under paragraphs 1 (b) and 2, that text would set out the general principle of methods of communication.
18. Гн Чон Чан-хо (Республика Корея) говорит, что согласен с этим предложением, однако текст пункта 1, предложенный в рабочем документе A/CN.9/WG.II/WP.157 (пункт 8), должен стать первым пунктом проекта статьи 2, поскольку, в отличие от пункта 3, касающегося только уведомлений согласно пунктам 1(b) и 2, упомянутый текст позволит заложить общий принцип способов связи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test