Translation examples
It is estimated that Japanese companies play a major role in photo mask production, and have more than a 70% share of the worldwide market.
По имеющимся данным, японские компании занимают весьма важные позиции в производстве фотошаблонов, мировой рынок которых контролируется ими более чем на 70% процентов.
Because they start childbearing early, adolescent girls are likely to have more children and at shorter intervals, putting them at higher risk of maternal death and disability.
Поскольку они с раннего возраста начинают вынашивать детей, девочки-подростки с большей вероятностью родят много детей и с меньшим интервалом, что повышает риск их смерти или получения ими инвалидности при родах.
By having more choices, citizens can become empowered to achieve higher levels of development to assist them in reaching their full potential, by increased access to resources which are necessary for a higher standard of living.
Имея больше возможностей для выбора, граждане получают возможность достичь более высоких уровней развития, содействующих достижению ими полного потенциала за счет более широкого доступа к ресурсам, необходимым для более высокого уровня жизни.
I have more creativity in my whole body than most people do before 9:00 a.m.
Я имею больше креативности в моем теле, чем большинство людей создают до 9 утра.
Now will you admit that your book is dated and that I have more game than you?
Теперь вы признаете, что ваша книга устарела и что я имею больше способов чем вы?
And seeing you be so kind and thoughtful it made me realize that I think I have more compassion for my adopted kids than I do for you.
И видя твою доброту и заботливость, я поняла, что имею больше сочувствия к своим приемным детям, чем к тебе.
No Member shall have more than 400 votes.
5. Ни один Участник не может иметь более 400 голосов.
* One person may have more than one type of disability
* Один человек может иметь более одного вида инвалидности
These agencies normally will have more recent information at their disposal.
Обычно эти агентства будут иметь у себя в распоряжении более свежую информацию.
It was pointed out that SAICM could have more flexible rules.
Было отмечено, что СПМРХВ мог бы иметь более гибкие правила.
The Programme of Action will have more value if it is implemented in all countries.
Программа действий будет иметь большую ценность тогда, когда она будет осуществлена во всех странах.
Therefore, a spouse does not have more rights or duties than the other spouse.
Поэтому один супруг не может иметь больше прав или обязанностей, чем другой.
The Committee should clearly have more staff members in its Secretariat.
Комитету, очевидно, следовало бы иметь секретариат в более широком составе.
The solution is not to have more permanent seats, which would be very dangerous.
Решение заключается не в том, чтобы иметь больше постоянных мест, что было бы очень опасно.
Each trainset may have more than one tractive vehicle.
Каждая поездная секция может иметь более одного тягового транспортного средства.
He would probably have more accurate information after his visit.
Докладчик полагает, что после своей поездки он будет иметь более точные данные.
It'll have more impact.
Это будет иметь большое влияние.
To know more, to have more.
Знать больше, иметь больше.
They'd like to have more.
Они тоже хотят иметь больше.
We should have more guards.
Нам следует иметь больше охраны.
You must have more money. Where'?
- Вы должны иметь больше денег.
You can always have more kids.
Ты всегда можешь иметь больше детей".
It's irresponsible to have more than one child.
Безответственно иметь больше одного ребёнка.
Nobody must have more than anyone else
Никто не должен иметь больше других
-Can't have more than one best friend.
- Нельзя иметь больше одного лучшего друга.
It's terrible having more than one answering service.
Как ужасно иметь больше одного автоответчика.
that it would be absurd to have more pots and pans than were necessary for cooking the victuals usually consumed there;
Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней.
A house of ten pounds rent in a country town may sometimes have more windows than a house of five hundred pounds rent in London;
Дом в небольшом городе, сдающийся за 10 ф., может иногда иметь более окон, чем дом, приносящий 500 ф.
“By all means,” cried Bingley; “let us hear all the particulars, not forgetting their comparative height and size; for that will have more weight in the argument, Miss Bennet, than you may be aware of. I assure you, that if Darcy were not such a great tall fellow, in comparison with myself, I should not pay him half so much deference.
— Совершенно необходимо! — воскликнул Бингли. — Давайте условимся обо всех мелочах, не забывая даже о росте и силе друзей, — это, мисс Беннет, может иметь гораздо большее значение, чем кажется на первый взгляд. Поверьте, если бы Дарси не выглядел по сравнению со мной таким верзилой, я бы с ним меньше считался.
Children have more say in adoptions;
при усыновлении мнению ребенка придается большое значение;
We should have more such occasions.
Нам следовало бы проводить больше мероприятий такого рода.
We reiterate our view that a reformed Security Council would have more legitimacy and that its decisions would have more credibility.
Мы подтверждаем наше мнение о том, что реформированный Совет Безопасности должен стать более легитимным и что его решения должны быть более авторитетными.
Having more money, having more people involved.
Имея больше денег, больше задействованньıх людей.
We have more seats, and we have more money,
Больше мест, больше денег.
Having more power means that we have more options.
Имея больше энергии, у нас будет большая свобода выбора.
We could have more.
Мы можем больше.
We might have more.
Возможно, будет больше.
We'll have more tomorrow.
Завтра больше принесу.
We'll have more money.
Будет больше денег.
The Lannisters have more.
У Ланнистеров людей больше.
I have more experience.
У меня больше опыта.
They have more resources.
У них больше ресурсов.
We have more pressing business.
У нас имеются более насущные дела.
They have more land than they have stock to cultivate.
Она имеет больше земли, чем капитала для обработки ее.
As a doctor, naturally, you have more rights than I do.
Ты, как доктор, разумеется, больше меня прав имеешь.
There were few people on whose secrecy she would have more confidently depended;
Едва ли она знала другого человека, чья сдержанность заслуживала бы большего доверия.
They can’t know you’re in here or I’m sure they’d have more people out there;
Они не знают, что вы здесь, а то, уверен, их было бы больше.
He is rich, to be sure, and you may have more fine clothes and fine carriages than Jane.
Что ж, конечно, он очень богат, и у тебя будет больше красивых платьев и экипажей, чем у Джейн.
(Hm. I thought I'd have more to say, though.) Anyway, you yourself wanted me to go;
(Гм, я, впрочем, думал, что больше скажу).
If he’d just been prepared to persuade the boy, I might still be… Well, maybe Scrimgeour will have more success.”
Если бы только он согласился повлиять на мальчишку, я, быть может, все еще был бы… Ну что ж, возможно, Скримджеру повезет больше.
There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment of music than myself, or a better natural taste.
Я полагаю, в Англии немного людей, которые ценят и понимают музыку больше меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test