Similar context phrases
Translation examples
adjective
The aim is to use a simple and crisp style
Задача состоит в простом и четком изложении материала;
(e) The diversity of issues addressed by the United Nations development system makes it difficult to provide crisp statements about achievements, particularly in the short run.
e) разнообразие вопросов, рассматриваемых системой развития Организации Объединенных Наций, затрудняет возможность четких заявлений о достигнутых результатах, особенно в краткосрочной перспективе.
To open up the Charter for a debate on the future of collective security might leave the international community with a much less clear and crisp text than the current one.
Пересмотр Устава в контексте обсуждения будущего коллективной безопасности могло бы привести к тому, что международное сообщество получило бы гораздо менее четкий и ясный текст, чем тот, который мы имеем в настоящее время.
75. In ICTY trials observed by members of the Expert Group for relatively short periods, it was noted that the interrogation of witnesses, other than experts, seemed to be characterized by the absence of crisp, focused questions and by long, rambling answers tending to be narratives, at times vague, repetitive and irrelevant.
75. В ходе судебных процессов в МТБЮ, на которых присутствовали члены Группы экспертов в течение относительно коротких периодов времени, было отмечено, что допросы свидетелей, помимо экспертов, как представляется, характеризовались отсутствием четко сформулированных и целенаправленных вопросов и длинными и бессвязными ответами, которые представляли собой целые повествования, причем порой туманные, изобилующие повторами и не имеющие отношения к делу.
153. While the Inspector considers this chapter as containing major elements of his proposals, he refrained from using the customary form of crisp "recommendations" for it, as the decisions concerning the terms of reference of the Committee belong exclusively to its members on both sides and depends on a negotiated agreement on a complex set of provisions.
153. Хотя Инспектор считает, что в настоящей главе содержатся важные элементы его предложений, он воздерживается от использования для этого традиционной формы четких "рекомендаций", поскольку решения, касающиеся круга ведения Комитета, принимаются исключительно его членами с обеих сторон и зависят от соглашения по сложному комплексу положений, которое должно вырабатываться на основе переговоров.
Well dressed, pretty crisp, clean lines.
Хорошо скроенные, довольно четкие, чистые линии.
Detective Chief Superintendent Crisp wants you.
Детектив Главный Староста четкие хочет, чтобы вы.
♪ in another block ♪ Crisp and vivid every day.
Четко и ясно, всегда.
And the sounds are so crisp, and the colors...
И звуки такие четкие, а цвета...
Make every corner as crisp as you can.
Пройди каждый поворот так четко, как ты умеешь.
I prefer to keep the boundaries between us crisp and clear.
Предпочитаю держать дистанцию, четкую и ясную.
Now, you see, prints on the right are crisp.
Как вы видите, след правой ноги очень четкий,
You get onto that, I'll put Crisp in the picture.
Вы получить на что, я буду поставить четкие изображения.
Because I'm a modern lorry driver, and modern lorry drivers are crisp and sharp.
Потому что я современный дальнобойщик, а современные дальнобойщики четкие и крутые.
You feel blood pumping, you'll feel faint, but every moment is crisp and clear.
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
adjective
Crisp, clean dollars...
Свежие, чистые доллары...
So rich and crisp.
- Так богата и свежа.
His voice was so crisp.
Его голос был таким свежим.
And the air is all crisp.
И воздух такой свежий.
What a crisp and refreshing attitude.
Какой бодрый и свежий подход.
A crisp and almost invigorating scent.
Свежий и почти живительный запах.
- Crisp and clean, no caffeine. - Yeah.
Свежий и чистый, без кофеина.
Sixteen crisp young points he earned.
Он заработал 16 свежих молоденьких очков.
The air is so crisp and so clean.
Воздух такой морозный и свежий.
You asked for crisp, new ones, so...
Вы просили свежие, новые, так что...
Barty Crouch was a stiff, upright, elderly man, dressed in an impeccably crisp suit and tie.
Барти Крауч был сухопарый, подтянутый, пожилой человек, в безупречно свежем костюме и галстуке.
One was eating chips (crisps), the other one was eating chocolate.
Один жевал чипсы (хрустящий картофель), другой ел шоколад.
Well dried means that the kernel is firm and crisp, not pliable or leathery. Decay
Термин "хорошо подсушенный" означает, что ядро является твердым и хрустящим, не сдавливается и не приминается.
Well dried means that the portion of kernel is firm and crisp, not pliable or leathery. Clean
Определение "хорошо просушенные" означает, что дольки ореха являются твердыми и хрустящими, недеформируемыми или некожистыми.
Reduced under-recording particularly for snack food such as cakes, biscuits, crisps, ice cream and confectionery.
23) Уменьшение величины занижения потребления, в особенности легких закусок, таких, как пирожные, печенье, хрустящий картофель, мороженое и кондитерские изделия.
They're really crisp.
Они такие хрустящие.
Crisp, salty, tangy.
Хрустящие,солененькие,острые,
Deep, crisp, even.
Ровная, снежная, хрустящая.
- They'll be crisp.
- Они выйдут хрустящими.
Brand new crisp banknotes.
Новые хрустящие банкноты.
A crisp $20 bill.
Хрустящую 20-долларовую купюру.
Burnt to a crisp.
- Поджарен до хрустящей корочки.
So crisp and juicy.
Такое сочное и хрустящее.
It's as crisp as a bag of crisps.
Оно такое хрустящее, как пачка чипсов.
In a crisp. Golden batter.
- Покрытые золотистой хрустящей корочкой!
- Crisps are called chips over here.
- Хрустящий картофель здесь называют чипсами.
And food- everyone is panic buying so I had to go to the petrol station and all they had was crisps.
И еда... Все в панике скупают товары, поэтому мне пришлось ехать на топливозаправочную станцию, а там был лишь хрустящий картофель.
хрустящая корочка
noun
Burned an overlord to a crisp.
Мы поджарили властелина до хрустящей корочки.
Nearly burnt himself to a crisp.
Чуть не запёкся до хрустящей корочки.
He would've burnt to a crisp.
Он бы прожарился до хрустящей корочки.
Millions of Americans burned to a crisp.
Миллионы американцев зажарились до хрустящей корочки.
- How 'bout burnt to a crisp?
А как насчёт "прожарен до хрустящей корочки"?
Forty-seven men... Burnt to a crisp.
Сорок семь человек поджарились до хрустящей корочки.
Tart with a crisp, acidic, adult finish.
Корж с хрустящей корочкой, кислинка, отличное послевкусие.
Well, yeah, to burn them to a crisp.
Да, чтобы поджарить их до хрустящей корочки.
Mike really got burned to a crisp, didn't he?
Майк действительно обгорел до хрустящей корочки, не так ли?
Crunchy leaves underfoot, the crisp, clean air,
Листья, шуршащие под ногами. Бодрящий чистый воздух.
I mean, besides handball and a really crisp Chardonnay.
Ну, кроме гандбола и бодрящего Шардоннэ.
And air as crisp as a late-harvest riesling.
И воздух такой же бодрящий, как поздний рислинг.
It's before noon, so I went with a crisp Chablis.
Время до полудня, так что там бодрящее Шабли.
- Monday. And a particularly crisp and beautiful one too, I might add.
Понедельник, и чрезвычайно бодрящий и хороший, должен заметить.
And that is, right now, collecting beautiful crisp, clean, fresh, invigorating rainwater.
Вот здесь, собирает кристально чистую, свежую, бодрящую дождевую воду.
It is a crisp, clear spring morning, and Griffin Peterson is riding to the home of his beloved.
Бодрящее ясное весеннее утро, и Гриффин Питерсон едет к дому своей возлюбленной.
For you, sir, a light, crisp Pinot with just a hint of lemon to bring out the flavors in your fish.
Для вас, сэр, лёгкий, бодрящий "Pinot" с лёгкой ноткой лимона, подчёркивающего вкус вашей рыбы.
adjective
12. All documentation should be kept concise, crisp and clear, with a focus on relevant issues.
12. Информация во всех документах должна представляться в сжатой форме и излагаться живым и ясным языком, при этом основное внимание следует уделять соответствующим проблемам.
It's crisp, it's pacey, it's gonna be huge.
Живая, динамичная, она будет событием.
Then the crisp bowl being empty clearly suggests that he was alive to eat them after Sasha had left.
Тогда опустевшая миска чипсов явно указывает на то, что он был жив, раз после ухода Саши их съел.
Thank you to Richard, Linda, Bill and Alan, and finally, just to show off that the spirit of Aristarchus is still alive today, here is the crisp and unimprovable description of an eclipse of the sun
Спасибо, Ричард, Линда, Билл и Алан. И, наконец, чтобы доказать, что дух Аристарха еще жив, свежее и неисправленное описание солнечного затмения данное безымянным австралийским астрономом-аборигеном в 2002 году:
adjective
You are a strong crisp appearance with a soft flexible feel.
Ты - внешне сильный и жесткий а на ощупь - мягкий и шелковистый.
it was not brisk, crisp and stern;
Он не был ни сухим, ни жестким, ни деловитым;
He was yellow-haired, flat of face with green eyes. Crisp lines radiated from his thick-lipped mouth.
Желтоволосый, плосколицый, с зелеными глазами, жесткими, резко очерченными линиями по сторонам толстогубого рта.
adjective
For new high crisp varieties (eg JazzTM) the in-market pressure is more likely to be in the range 9-12 kgf.
Для новых сочных и твердых разновидностей (например, JazzTM) давление мякоти при поступлении на рынок, более вероятно, будет находиться в диапазоне 9-12 кгс.
Oh, compact disc, so clear, so crisp.
Компакт-диск, такой чистый и такой твердый.
The crisp Rich Hall.
Кудрявый Рич Холл,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test