Translation for "ломкий" to english
Translation examples
adjective
В случае "сухих грецких орехов" внутренняя центральная перегородка должна быть сухой и ломкой.
In the case of “dry walnuts”, the internal central partition must be dry and brittle.
а) стали, не подвергающиеся ломкому разрыву при минимальной рабочей температуре (см. маргинальный номер 6.8.5.2.1), в частности:
(a) steels not subject to brittle fracture at the lowest working temperature (see marginal 6.8.5.2.1) the following may be used:
Вторичные (от зараженных клубней): листья скручиваются внутрь и становятся сухими, ломкими и иногда приобретают коричневый цвет.
Secondary (from infected tubers): Leaves roll inwards and become dry, brittle and sometimes brown.
Жидкий азот изменяет механические свойства корпуса боеприпасов до более ломкого состояния путем охлаждения до температуры -1300C.
The liquid nitrogen changes the mechanical properties of the munition casing to a more brittle phase by cooling it to -130ºC.
не пересушенными (ломкими или передержанными);
Not over-dried (brittle or burned)
Резиновые кольца (10) под шестигранными гайками (8) не должны быть ломкими или иметь трещины.
The rubber rings (10) under the hexagon nuts (8) should not be brittle or cracked.
От рождения у него кости ломкие, как стекло.
He was born with bones as brittle as crystal.
Ѕолезнь ломки костей.
Brittle bone disease.
Белки, входящие в её состав, становятся ломкими и негибкими.
Those are proteins that become brittle and stiff.
А значит, и о ломких ресницах.
Hence the brittle lashes.
Почечная недостаточность привела к ломким костям.
Brittle bones were from kidney failure.
Волосы тусклые и ломкие.
My hair's gone all dull and brittle.
Синдром ломких волос.
Brittle Hair Disease.
Ногти сухие и ломкие. Один из симптомов
Your nails are cracked and brittle, a classic symptom.
"ломкие кости",
"brittle bones",
— А, привет, Гарри, — сказала она ломким голосом. — Я тут решила поупражняться.
“Oh, hello, Harry,” she said in a brittle voice.
И она мысленно засмеялась над собой: «Кого я пытаюсь убедить?» Смех вырвался наружу и прозвучал ломко, безрадостно.
And she laughed silently at herself: Who am I trying to convince? The laugh broke through her restraints, emerging brittle, without humor.
И когда закурились синеватые струйки дыма над кучами сухих, ломких листьев и белье на веревках стало лубенеть на ветру, я решил уехать домой, на Запад.
So when the blue smoke of brittle leaves was in the air and the wind blew the wet laundry stiff on the line I decided to come back home.
— Я весь прошлый год только что не ночевал в Комнате Спрятанных Вещей, — откликнулся Малфой ломким голосом. — Я знаю, как сюда попасть. — Мы прятались в коридоре снаружи, — хрюкнул Гойл. — Мы теперь умеем выполнять Маскирующие чары.
“I virtually lived in the Room of Hidden Things all last year,” said Malfoy, his voice brittle. “I know how to get in.” “We was hiding in the corridor outside,” grunted Goyle.
adjective
Вот почему он ломкий.
That's how breakable he is.
- Поверьте мне, он ломкий.
- Trust me, he's breakable.
Полагаю, одна из проблем с наём женщин, это то, что они хрупкие и ломкие.
I believe one problem with hiring women is that they're frail and breakable.
adjective
Они являются ломкими, и минимальное нарушение структуры почвы влияет на их рост.
They are fragile and the slightest disturbance to the soil will affect their growth.
Ломкий, легкоотделяемый
Fragile, comes off easily
Ваши кости и суставы очень ломкие.
Your bones and joints are very fragile.
Хрупкий и ломкий рис должен временами пересаживаться.
The fragile rice had to be planted and transplanted several times.
Мы бы посчитали папины, но его волосы такие ломкие.
We would count Dad's, but his hair is so fragile.
adjective
Однако защита от частиц размером 1-10 см возможна путем принятия специальных мер при проектировании космических аппаратов (резервные подсистемы, ломкие конструкции, изоляция резервуаров под давлением, разнесение на максимальное расстояние резервных компонентов, электропроводки и трубопроводов и т.д.).
However, protection against particles 1-10 cm in size can be achieved through special features in the design of space systems (redundant subsystems, frangible structures, pressure vessel isolation capabilities, maximum physical separation of redundant components and paths of electrical and fluid lines etc.).
МСА представлен в следующих органах ИКАО: комитетах по охране окружающей среды от воздействия авиации, по вопросам незаконного вмешательства и по будущим аэронавигационным системам; группах экспертов по визуальным аэронавигационным средствам, авиационной безопасности, упрощению процедур, статистике, экономике аэропортов, опасным грузам и оперативной концепции управления воздушным транспортом, а также регулированию авиатранспортных услуг; и исследовательских группах по классификационным номерам воздушных судов, проектированию аэропортов, экономике шумовых ограничений и ломким аэронавигационным средствам.
ACI is represented on the following ICAO bodies: Committees on Aviation Environmental Protection, Unlawful Interference and Future Air Navigation Systems; Panels on Visual Aids, Aviation Security, Facilitation, Statistics, Airport Economics, Dangerous Goods and Air Traffic Management Operational Concept, and Regulation of Air Transport Services; and Study Groups on Aircraft Classification Number, Airport Design, Economics of Noise Restrictions, and Frangible Aids.
Для минимизации последствий повреждения панелей солнечных батарей в результате столкновений с мелкими частицами можно использовать конструкции со множеством электропроводных линий и минимальной массой конструкции, т.е. ломкие схемы.
Solar array designs can minimize the effects of damage from collisions with small particles by using designs that have multiple electrical paths and that minimize structural mass, i.e. frangible configurations.
adjective
54. Главное внимание на этих объектах уделяется регулярному проведению осмотров, проверок и наблюдения за качеством воздуха внутри помещений в целях обеспечения того, чтобы все асбестосодержащие материалы оставались в капсулированном виде и не становились ломкими и чтобы счетная концентрация волокон в воздухе оставалась на уровне, гораздо меньшем, чем установленные отраслевые пороговые пределы безопасности.
54. The emphasis at all these facilities has been to conduct regular inspections, testing and indoor air quality monitoring to ensure that all asbestos-containing materials remain encapsulated and do not become friable, and that the fibre count in the air remains well below industry-established safe threshold limits.
Кроме того, все асбестосодержащие материалы, которые могут стать ломкими в результате работ по техническому обслуживанию, осуществлению перестройки, внесению конструктивных улучшений или других аналогичных работ, подлежат либо удалению, либо капсуляции путем соблюдения установленных мер безопасности, надзора и контроля.
In addition, any asbestos-containing material that can become friable by maintenance, alterations, improvement or other activities is either removed or encapsulated by following established safety, monitoring and control measures.
Ломкий асбест.
Friable asbestos.
adjective
Наградить несколькими пинками нарика в ломке, за то, что отчаянный ублюдок попытался обсчитать меня.
There are few rewards for breaking some junkie's legs because the desperate bastard's trying to short-change me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test