Translation for "crazy" to russian
adjective
- сумасшедший
- безумный
- шальной
- чокнутый
- полоумный
- помешанный
- спятивший
- очумелый
- разваливающийся
- покрытый трещинами
- опизденевший
- шаткий
- сильно увлеченный
Translation examples
- сумасшедший
- безумный
- псих
- шальной
- чокнутый
- полоумный
- помешанный
- спятивший
- фанатик
- очумелый
- чрезвычайно
- разваливающийся
adjective
You would have to be crazy to rape a woman during a demonstration!
Надо быть сумасшедшим, чтобы изнасиловать женщину в ходе демонстрации!
In a society as crazy as ours, the smartest thing to do is to stand aside.
В таком сумасшедшем мире, как наш, самое лучшее - это стоять в стороне.
He told their daughter to give him a rope to tie up the author, stating that she was crazy.
Он велел их дочери принести ему веревку, чтобы связать автора, заявляя, что она сумасшедшая.
He described the UNPROFOR Commander’s willingness to call on NATO air power “crazy and unreasonable”.
Он назвал готовность Командующего СООНО направить заявки на военно-воздушные удары НАТО "сумасшедшей и неразумной".
The delusional statements of Iran's leaders are not those of crazy people, but rational fanatics, with irrational hatreds.
Заявления руководителей Ирана -- это не бред сумасшедшего, а переполненные немотивированной ненавистью высказывания рациональных фанатиков.
It should be so that if somebody is crazy, insane, mentally sick, he is not responsible for what he did and he should not get an ordinary trial.
Каждый человек, который является сумасшедшим, психически ненормальным или душевнобольным, не должен нести ответственности за содеянное и не должен подвергаться обычному судебному преследованию.
Many people thought I was crazy and that I was going to be poor and unsuccessful in my life, but it turned out to be the opposite, and here I am in the General Assembly of the United Nations.
Многие думали, что я сумасшедший и что моя жизнь будет бедной и полной неудач, но все оказалось наоборот, и вот я стою здесь, перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
Some people in Miami went crazy and tried to destroy Juanes' CDs -- that great Colombian -- just because he had gone to sing on the Plaza of the Revolution.
А в Майами нашлись сумасшедшие, устроившие экзекуцию над компакт-дисками Хуанеса -- этого великого колумбийца -- только изза того, что он выступил в <<Пласе де ля революсьон>>.
I hope there is not anyone in the world crazy enough to say that 1.2 million people were forced to march along the seafront drive on July 26.
Я думаю, надо быть сумасшедшим, чтобы утверждать, что те 1 миллион 200 тысяч кубинских граждан, что прошли по этой набережной 26 июля, были принуждены силой сделать это.
Your wife... is a crazy woman, man, a crazy bitch.
Твоя жена... сумасшедшая, приятель, сумасшедшая сука.
“Perhaps it's even good that he considers me almost crazy,” Raskolnikov thought.
«А ведь это, пожалуй, и хорошо, что он меня почти за сумасшедшего считает», — подумал Раскольников.
“Now, take this official, for instance!” Razumikhin picked up. “Now, weren't you crazy at the official's place?
— Ну вот хоть бы этот чиновник! — подхватил Разумихин, — ну, не сумасшедший ли был ты у чиновника?
“You're either crazy, or . Zamyotov said, and stopped, as if suddenly struck by a thought that flashed unexpectedly through his mind. “Or? Or what? Well, what?
— Вы или сумасшедший, или… — проговорил Заметов — и остановился, как будто вдруг пораженный мыслью, внезапно промелькнувшею в уме его. — Или? Что «или»?
“But you are really and truly crazy!” Raskolnikov exclaimed, not even so much angry as surprised. “How dare you say that!”
— Но вы действительно, действительно сумасшедший! — вскричал Раскольников, не столько даже рассерженный, сколько удивленный. — Как смеете вы так говорить!
I know now what it was: I had been up for three days and nights having these crazy adventures, and I was completely exhausted.
Сейчас я понимаю, в чем было дело: я целых три дня и ночи предавался этим сумасшедшим приключениям и совершенно вымотался.
I see Smith at lunch, and as we’re walking back to the technical area, I say to him, “That note you sent around: That’s kind of crazy to have us come in and tell you every idea.”
Во время ленча я встречаюсь со Смитом и, пока мы с ним возвращаемся в техническую зону, говорю ему: — Насчет разосланного вами уведомления — вам не кажется, что если мы станем приходить к вам с каждой нашей идеей, получится сумасшедший дом?
"You're crazy!" he exploded. "I can't speak about what happened five years ago, because I didn't know Daisy then--and I'll be damned if I see how you got within a mile of her unless you brought the groceries to the back door.
Но тут же его прорвало. – Вы сумасшедший! – крикнул он. – Не знаю, что там у вас было пять лет назад, до моего знакомства с Дэзи, хоть убей, не пойму, как это вам вообще удалось попасться ей на глаза, разве что вы доставляли в дом покупки из бакалейной лавки.
adjective
Only the peoples' condemnation of intolerance and irrationality can stem this thirst for crazy violence.
Лишь осуждение народами нетерпимости и иррациональности может пресечь эту жажду безумного насилия.
Calling the current system "crazy" a discussant complained that the scripted and choreographed nature of the consultations extended to the monthly lunches with the Secretary-General.
Назвав действующую систему <<безумной>>, участник дискуссии пожаловался, что проведение консультаций по заранее составленному сценарию и схеме касается также обедов с Генеральным секретарем.
Japan, which harboured a crazy, inveterate enmity towards his Government and ambitions to reinvade the country, had enacted ridiculous legislation following the example of the United States.
Япония, которая питает безумную, непримиримую враждебность к этому правительству и вынашивает планы нового вторжения в страну, приняла нелепое законодательство, последовав примеру Соединенных Штатов.
Greendale is a crazy place where crazy things happen.
Гриндейл - это безумное место, где творятся безумные вещи.
Yeah, it sounds crazy, but... these are crazy times?
Да, это звучит безумно, но... времена тоже безумные.
Every damn, crazy conundrum that people had invented, I knew.
Я узнал все безумные, заковыристые головоломки, какие существуют на свете.
He went crazy trying to set up a fund where he could get the dollars these guys were insisting on.
И приступает к безумным попыткам учредить фонд, из которого он сможет выдавать доллары назойливым изобретателям.
So I said I would take her, being the brother (I’m nine years older, so it wasn’t so crazy).
И я сказал, что пойду с ней вместо отца — в качестве брата (я был на девять лет старше, так что идея выглядела не такой уж и безумной).
He showed me this “music” that was written in some kind of crazy pattern of little x’s in the bars and lines. He kept telling me all this stuff, thinking I was a musician, and it was completely impossible for me to remember any of it.
В общем, показывает он мне «партитуру», записанную каким-то безумным узором из крестиков, испещряющих нотные линии, говорит, говорит, думая, что я музыкант, а я решительно ничего запомнить из сказанного им не могу.
The Minister of Tourism, who was in charge of organizing Carnaval, had some friends at the Center for Physical Research who knew I had played in a samba band, and since I had recently won the Nobel Prize, I was briefly in the news, In a moment of panic the Minister and his friends got this crazy idea to replace Gina Lollobrigida with the professor of physics!
А у министра туризма, который отвечал за организацию Карнавала, имелись в Центре физических исследований знакомые, знавшие, что я когда-то играл в оркестрике самбы, ну а поскольку я недавно получил Нобелевскую премию, моя фотография недолгое время мелькала в выпусках новостей. В итоге запаниковавшему министру и его друзьям пришла в голову безумная мысль, заменить Джину Лоллбриджиду профессором физики!
noun
adjective
adjective
Naturally, this crazy nut and I became good friends right away.
Ну, чокнутый, конечно, потому-то мы с ним прямо на той вечеринке и подружились.
adjective
I tell you that Groppi was always half-crazy half-crazy to say the least.
Этот Гроппи всегда был полоумным полоумным - это еще мягко сказано.
You all hearn me: he's crazy, s'I; everything shows it, s'I.
вы все меня слыхали, – он полоумный, говорю, по всему видать.
She says: «Well, Sister Phelps, I've ransacked that-air cabin over, an' I b'lieve the nigger was crazy.
– Ну, – говорит, – сестра Фелпс, видела я этот сарай и думаю, что ваш негр полоумный.
I says to Sister Damrell-didn't I, Sister Damrell?-s'I, he's crazy, s'I-them's the very words I said.
Говорю сестре Демрел: «А что я говорила, сестра Демрел? Ведь он полоумный, – так и сказала, этими самыми словами;
and when all the mourners had got up there to the front benches in a crowd, they sung and shouted and flung themselves down on the straw, just crazy and wild.
а когда все кающиеся собрались к передним скамейкам, они начали петь, выкликать и бросаться плашмя на солому, как полоумные.
But we discovered that if we sat opposite each other on chairs and put this “crazy drum” between us on our knees, with one guy beating bidda-bidda-bidda-bidda-bidda rapidly with his two fingers, constantly, the other fella could push on the drum in different places with his two hands and change the pitch.
Однако мы обнаружили, что если сесть друг против друга и поставить этот «полоумный барабан» себе на колени, то один из нас может быстро отбивать двумя пальцами «бидда-бидда-бидда-бидда-бидда», а другой — менять тон звучания, нажимая ладонями на барабан то в одном, то в другом месте.
adjective
in general, everyone was curious to see the crazy woman with her frightened children.
всем вообще было любопытно поглядеть на помешанную с перепуганными детьми.
adjective
The only crazy I was was when I married him.
– Вот когда я действительно с ума спятила, это когда вышла за него замуж.
I said, “You’re crazy!” but, just for fun, I bought a twenty-dollar frame and mounted the drawing so it would be ready for the next customer.
Я ответил: — Ты спятил! — однако забавы ради купил за двадцать долларов раму и вставил в нее картину, чтобы она была готова для осмотра ее очередным покупателем.
noun
No, I'm not one of those crazy fanatic Catholics.
Нет, я не один из этих сумасшедших религиозных фанатиков.
The rest are... Well, they're more like some crazy cult than onlookers.
Они скорее похожи на чокнутых фанатиков, чем на толпу зевак.
For me, the Holy Inquisition... was nothing more than a bunch of crazy fanatics.
Для меня, Святая Инквизиция не более чем кучка сумасшедших фанатиков.
And then they let the squatters move in, like Crazy Man.
И еще они позволили вселиться сюда чужакам, вроде Очумелого парня.
adverb
And you can't tell me what this earth-shattering story is? It sounds too crazy.
И ты не можешь мне рассказать, что это за чрезвычайная история?
adjective
Look, Lockhart/Gardner is starting to crumble, and Will is going crazy.
Слушай, Локхарт/Гарднер начинает разваливаться, а Уилл сходит с ума.
I don't get these crazy... - With a broken down Trans Am, and barely enough money to pay the rent.
А потом все закончилось разводом... разваливающимся Trans Am и деньгами, которых едва хватает на аренду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test