Translation examples
adjective
Ну, чокнутый, конечно, потому-то мы с ним прямо на той вечеринке и подружились.
Naturally, this crazy nut and I became good friends right away.
Судите сами, вот человек, всю войну получавший отсрочку от службы в армии, поскольку он занимался бомбой и в призывную комиссию направлялись письма о том, как он необходим для этой работы, а теперь психиатр ставит ему «Д» — получается, что он попросту чокнутый!
Here’s a guy who’s been deferred all during the war because he’s working on the bomb, and the draft board gets letters saying he’s important, and now he gets a “D” in “Psychiatric”—it turns out he’s a nut!
noun
noun
— Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Рон после урока. Они с Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. — Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошел бы на его факультет. Если бы Шляпа определила меня туда, я бы не раздумывая уехал домой…
“I always knew Salazar Slytherin was a twisted old loony,” Ron told Harry and Hermione as they fought their way through the teeming corridors at the end of the lesson to drop off their bags before dinner. “But I never knew he started all this pure blood stuff. I wouldn’t be in his house if you paid me.
adjective
adjective
— Ее напугал этот чокнутый кот! — Рон мотнул головой в сторону Живоглота, который лежал на кровати, продолжая урчать.
“He’s been scared of that mad cat!” said Ron, nodding toward Crookshanks, who was still purring on the bed.
А что, портрет чокнутого рыцаря все еще здесь? Сэра Кэдогана? — Здесь, — ответил Гарри. Он с этим чудаком познакомился в прошлом году. — А Полная Дама?
Is that picture of the mad knight still around? Sir Cadogan?” “Oh yeah,” said Harry, who had met Sir Cadogan the previous year.
Не сделаете — и останетесь в истории как человек, который отошел в сторону и тем самым позволил Волан-де-Морту попытаться во второй раз уничтожить мир, который мы старались восстановить! — Сумасшедший, — прошептал, пятясь, Фадж. — Чокнутый… Повисла тишина.
Fail to act—and history will remember you as the man who stepped aside and allowed Voldemort a second chance to destroy the world we have tried to rebuild!” “Insane,” whispered Fudge, still backing away. “Mad…” And then there was silence.
«Но ведь это не так, — внезапно подумал Гарри. — Короста была явно больна еще до появления Живоглота. Спала с тела после того, как Уизли вернулись из Египта, именно после побега Блэка…» — Кот вовсе не чокнутый, — протянув костлявую руку, Блэк погладил рыжую пушистую голову Живоглота. — Таких смышленых котов поискать. Он мгновенно почуял, что это за крыса.
But that wasn’t right, Harry thought suddenly… Scabbers had been looking ill before he met Crookshanks… ever since Ron’s return from Egypt… since the time when Black had escaped… “This cat isn’t mad,” said Black hoarsely. He reached out a bony hand and stroked Crookshanks’s fluffy head.
adjective
adjective
Рассел Джейнс - владелец клуба, известный как "Чокнутый Дус".
Russell Jaynes is the owner of the club-- aka Screwy Douce.
Любой, кто собирается выдумать для себя подобную жизнь, должен быть сам по себе немного чокнутым.
Anyone who's gonna invent a whole new life like that gotta be a little screwy to begin with.
adjective
adjective
adjective
В смысле, моя сестра немного чокнутая, понимаете, но ей лучше.
I mean, my sister's a little loopy, you know, but she's better.
Тогда почему сейчас ты думаешь: "Не могу дождаться, когда увижу спину этой чокнутой стервы"?
Then why are you thinking right now, "I can't wait to see the back of that loopy bitch"?
Эта медицинская марихуана делает его немного чокнутым.
That medical marijuana makes him a little loopy.
Видишь эти нахмуренные брови, поджатые губки рука на бедре, это я называю "Чокнутая Квинн"
See that furrowed brow, lips pursed, hand on her hip, this is what I like to call "Loopy Quinn."
adjective
Хотя из твоих рассказов о нем я понял, что он чокнутый!
And from everything you've told me about Chaz, he sounds like a kook!
Боишься, я буду названивать тебе по ночам... чокнутая старуха, которая боится ночевать одна.
Now you're worried I'm gonna be calling you every night... the crazy old kook who's afraid to be in the house alone.
Почему-то я считаюсь чокнутой из-за того, что пошла на терапию, а у нее тут достаточно препаратов чтобы накачать слона.
Somehow, I'm a kook for going to therapy, yet she's got enough drugs here to medicate an elephant.
Смотри, мы оба знаем что вероятность 0% что ты не прекратишь верить этому чокнутому.
Look, we all know there's 0% chance that you don't end up believing this kook.
adjective
Я покажу тебе подарки из чёртовой Африки, чокнутый урод.
I'll give you greetings from bloody Africa, you daft bastard.
Он просто мой чокнутый старший брат, который когда-то любил гоу-картинг, и я все еще люблю его.
He's just my daft big brother who used to take me go-karting, and I still love him.
Не будет выводить из себя своей большой, чокнутой улыбкой и этими глупыми шортами.
Not going to rock up with his big, daft smile and stupid, stupid shorts.
noun
Ты не просто непрофессионалка, ты чокнутая психичка.
You're not unprofessional, you're a freaking loon.
Посадите эту чокнутую в психушку, пока она никому не навредила.
Put this loon in psych before she hurts someone.
Послушайте, вы не знаете каково это, жить с чокнутой вроде этой.
Look, you don't know what it's like, okay, to... to live next to a loon like that.
Этот человек, в лучшем случае - эксцентричный, в худшем - чокнутый, мог упечь человека, которого видели с Кэтрин Эддоус, и до сих пор не описал его нам!
That man, an eccentric at best, a loon at worst, had full clap of the man with Catherine Eddowes and still could not describe him to us!
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test