Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Together we will win.
Вместе мы победим.
The virus cannot win.
Вирус не может победить.
We shall win this struggle.
В этой борьбе мы победим.
Peace must win.
Мир должен победить.
This is a battle we must win.
Мы должны победить в этой битве.
We must win the battle.
Мы должны победить в этой схватке.
We must win our battle against AIDS -- and we will.
Мы должны победить в нашей борьбе со СПИДом, и мы победим.
That is the way to win the game.
Победить в игре можно лишь таким путем.
Our only choice is to win.
Победа является нашим единственным выбором.
We have to win as soon as possible.
И мы должны как можно быстрее одержать победу.
Your wins are my wins.
Твоя победа - моя победа.
Hey, a win is a win;
Эй, победа - есть победа.
A win is a win, Reda.
Победа есть победа, Реда.
A win is a win, Saul.
Победа — это победа, Сол.
Your win is my win, man.
Мужик, твоя победа - это моя победа.
Wins beget wins and give capital.
Победы порождают победы и приносят капитал.
- Well, a win is a win.
В любом случае победа,есть победа.
Hey, I win, we all win.
Эй, моя победа - наша общая победа.
It's a win-win for you, Lilah.
Это победа-победа для тебя, Лайла.
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}WIN 241)}WIN
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}ПОБЕДА 241)}ПОБЕДА
“Kill me, then!” demanded the old man. “You will not win, you cannot win!
— Так убей же меня! — издевался старик. — Ты никогда его не победишь, ты не можешь его победить!
What if he actually managed to win?
А что, если он и правда победит?
Yeh’re goin’ ter win, Harry—”
Ты, Гарри, обязательно победишь!
So we didn’t win that one.
В общем, в этих соревнованиях мы не победили.
“Potter, you cannot win against me!”
— Тебе не победить меня, Поттер! — крикнула колдунья.
"Hello!" they cried together. "Sorry you didn't win."
– Здравствуйте! – воскликнули девицы дуэтом. – Как обидно, что победили не вы!
You reckon Ireland will win but Krum’ll get the Snitch?
Так вы уверены, что Ирландия победит, но снитч поймает Крам?
They’ll have told their champions everything they can. They want to win.
Они расскажут своим чемпионам все, что узнают. Они жаждут победы.
They say you drew with Diggory, and Bagman was betting you’d win outright.
Они заявили, что победили вы вдвоем с Седриком, а Бэгмен ставил на тебя одного.
How could you say something like that—I want Harry to win the tournament.
Как ты смеешь такое говорить! Я хочу, чтобы победил Гарри.
sostantivo
Who stands to win and who stands to lose?
Кто из них окажется в выигрыше, а кто - в проигрыше?
It is taken if a quick or easy win is reachable.
Он принимается в том случае, если можно добиться быстрого или легкого выигрыша в эффективности.
In our view, the criteria for the selection of countries for the implementation of the "quick wins" should be fair and transparent.
По нашему мнению, критерии отбора стран для участия в реализации проектов <<быстрый выигрыш>> должны быть честными и транспарентными.
It is time for action, and the "quick wins" proposal in the Secretary-General's report is welcome in that regard.
Настало время для действий, и в этом плане можно лишь приветствовать содержащееся в докладе Генерального секретаря предложение насчет проектов <<быстрый выигрыш>>.
(i) Promote solutions that have a triple-win effect for health, social and environmental development.
i) развитие решений, которые имеют эффект "тройного выигрыша" с точки зрения развития здравоохранения и социального и экологического развития.
In other words, what one side gains in the bilateral relationship can help the other side achieve its goal, thereby making it possible for both sides to have a win-win situation.
Иными словами, то, что одна сторона выигрывает в двусторонних отношениях, может помочь другой стороне в достижении ее цели, тем самым обеспечивая обеим сторонам возможность оказаться в выигрыше.
During an economic downturn it is even more important to set health expenditure priorities high and aim for big strategic wins.
В период экономического спада еще более важно установить приоритеты, касающиеся расходов на здравоохранение, и нацелиться на большой стратегический выигрыш.
The balance between displacement from traditional roles and new opportunities determines who wins and who loses from rural development.
Выигрыш или проигрыш в результате развития сельских районов зависит от того, насколько традиционные роли соотносятся с новыми возможностями.
Rather, all of us win by finally showing the world that we are serious at last on the issues of disarmament, arms control and non-proliferation.
Скорее все мы в конечном счете окажемся в выигрыше, показав миру, что мы наконец серьезно настроены на проблемы разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
What power relationships are involved in a particular issue and how are these relationships affected by new practices of urban governance, i.e. who are the winners and who are the losers, are win-win practices possible?
● Какие силовые взаимоотношения сопряжены с той или иной проблемой и каким образом эти взаимоотношения затрагиваются новой практикой городского управления, т.е. кто оказывается в выигрыше и кто оказываеся в проигрыше и возможна ли тут обоюдно выигрышная практика?
Very big win.
Очень большой выигрыш.
Your lottery win.
Твой лотерейный выигрыш.
- Another win for you.
- Ещё один выигрыш.
McNally for the win.
МакНелли в выигрыше.
Now I know the odds for all the numbers inside out, so I say to him, ‘I’ll bet you four to three it’s not a nine,’ and I win in the long run.
А мне известна вероятность выпадения любого числа, и я говорю ему: «Ставлю четыре против трех, что девятки не будет» и оказываюсь в выигрыше — не каждый раз, но если брать достаточно долгий срок.
Then I realize that if you have a reasonably even game—forget the little losses from the take for the moment in order to understand it—the chance that you’ll win a hundred dollars versus losing your four hundred dollars is four to one.
И тут я начинаю соображать, что если игра идет достаточно ровно, то есть выигрыш приходится на половину случаев, — давайте забудем пока о небольших затратах, которых требует он сам, так легче будет понять основной принцип, — шансы выиграть сто долларов относятся к шансам потерять четыреста как четыре к одному.
When Arafat wins, terrorism wins, and we all lose.
Когда выигрывает Арафат, выигрывает терроризм, а мы все проигрываем.
Who Cares Wins.
Инициатива <<Кто проявляет заботу, выигрывает>>.
Trade facilitation - Everyone wins!
* Упрощение процедур торговли - выигрывают все!
Companies Win" (Erfolgsfaktor Familie.
Компании выигрывают" (Erfolgsfaktor Familie.
We fight elections, and, as can be seen, we win them.
Мы боремся на выборах и, как видно, мы на них выигрываем.
This narrative, in other words, would encompass aspirations for the future rather than the scars of the past; inclusion rather than the paradigm of "us and them"; a win-win paradigm rather than a zero-sum game.
Другими словами, эта концепция будет увязана с надеждами на будущее, а не со <<шрамами прошлого>> с объединением, а не с парадигмой <<мы и они>> с парадигмой <<выигрывают все>>, а не с парадигмой <<выигрывает один -- проигрывают все другие>>.
As it is in soccer, so it is in life: Someone wins, someone loses.
Как и в футболе, в жизни, наверное, так же бывает: ктото выигрывает, а ктото проигрывает.
Heads I win; tails you lose: that is how one squares the circle.
Если выпадет орел, я выигрываю, а если решка, ты проигрываешь: вот как из круга можно сделать квадрат.
5. First, States may also win cases before the Court.
5. Вопервых, государства могут также выигрывать дела, рассматривающиеся Судом.
Everyone wins in the competition for the best ideas; in a clash of cultures, there can only be losers.
Все выигрывают от соревнования в поисках лучших идей; от столкновения культур все могут только проиграть.
Baron, I win and drink, and drink and win!
Барон, я выигрываю и пью, пью и выигрываю.
Player bet wins.
Ставка игрока выигрывает.
Sometimes we win...
Иногда мы выигрываем...
Soldiers win wars.
Войны выигрывают солдаты.
Do you win?
И выигрываешь ? Иногда.
- You always win.
- Tы всегда выигрываешь.
All players win.
Выигрывают все игроки.
Robin wins again!
Робин снова выигрывает!
That team wins.
Эта команда выигрывает.
He always wins.
Он всегда выигрывает.
How are we going to get any points back if we can’t win at Quidditch?”
Если мы не будем выигрывать в квиддич, как же нам тогда зарабатывать очки?
Now I win both ways—either fifty or a hundred dollars!
Так я выигрываю в любом случае — либо пятьдесят долларов, либо сотню!
I’d hand him flashbulbs and give him advice here and there; he likes that stuff. We went over to the Last Frontier to gamble, and he started to win.
Я вручал ему то одну вспышку, то другую, давал всякие советы — ему все понравилось. Потом мы поехали в отель «Последний рубеж», там он устроился за игорным столом, начал выигрывать.
So out of five times that he tries this on somebody, four times they’re going to win a hundred dollars, he gets two hundred (and he points out to them how smart he is);
И выходит, что при пяти его попытках проделать с кем-либо этот фокус, люди, его послушавшиеся, четыре раза выигрывают по сто долларов, из которых он получает две (показывая заодно, какой он умный), а на пятый раз ему приходится сотню заплатить.
In a competition who wins?
Кто побеждает в соревновании?
In other words, I can assert that truth always wins out in the end.
Иными словами, можно сказать, что в конце концов правда всегда побеждает.
Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections.
На выборах должны побеждать идеи и программы, а не деньги.
If a young girl is vulnerable to the sexual advances of an infected adult, the virus wins.
Если девочка уязвима перед сексуальными домогательствами инфицированного взрослого, побеждает вирус.
If people with the virus are victimized, blamed and banished from their families and communities, the virus wins.
Если инфицированные люди повергаются преследованиям, их обвиняют и изгоняют из семей и общин, побеждает вирус.
If we ignore the expertise of those who are living with HIV in formulating our response, the virus wins.
Если мы игнорируем при разработке нашей реакции опыт тех, кто живет со СПИДом, побеждает вирус.
In fact, now there is just a clash of various selfish interests in which the strongest or the richest always win.
Фактически, сегодня наблюдается столкновение различных корыстных интересов, при котором всегда побеждает самый сильный или богатый.
If the existence of men who have sex with men and transgender people is denied, the virus wins.
Если существование мужчин, которые имеют половые отношения с мужчинами и трансгендерными лицами, отрицается, побеждает вирус.
If young people do not have access to condoms and drug users do not have access to clean needles, the virus wins.
Если молодежь не имеет доступа к противозачаточным средствам, а наркоманы не имеют доступа к чистым иглам, побеждает вирус.
Politicians often win votes by proposing populist policies reflecting public attitudes.
Политические деятели зачастую побеждают на выборах за счет того, что они предлагают популистские варианты политики, отражающие соответствующие сложившиеся мнения среди общественности.
Good always wins.
Добро всегда побеждает.
I always win.
- Я всегда побеждаю.
We win ugly.
Мы побеждаем грязно.
Georgie always wins!
- Джорджи всегда побеждает!
Nature always wins.
Природа всегда побеждает.
Maris always wins.
Марис всегда побеждает.
Al Qaeda wins?
Аль-Каида побеждает ?
Dad always wins.
Папа всегда побеждает.
Your team wins!
Ваша команда побеждает.
Fly, fight, win.
Летать, сражаться, побеждать.
“‘So the oldest brother, who was a combative man, asked for a wand more powerful than any in existence: a wand that must always win duels for its owner, a wand worthy of a wizard who had conquered Death!
И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы ее хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть!
Therefore, he who considers it necessary to secure himself in his new principality, to win friends, to overcome either by force or fraud, to make himself beloved and feared by the people, to be followed and revered by the soldiers, to exterminate those who have power or reason to hurt him, to change the old order of things for new, to be severe and gracious, magnanimous and liberal, to destroy a disloyal soldiery and to create new, to maintain friendship with kings and princes in such a way that they must help him with zeal and offend with caution, cannot find a more lively example than the actions of this man.
Таким образом, тем, кому необходимо в новом государстве обезопасить себя от врагов, приобрести друзей, побеждать силой или хитростью, внушать страх и любовь народу, а солдатам — послушание и уважение, иметь преданное и надежное войско, устранять людей, которые могут или должны повредить; обновлять старые порядки, избавляться от ненадежного войска и создавать свое, являть суровость и милость, великодушие и щедрость и, наконец, вести дружбу с правителями и королями, так чтобы они с учтивостью оказывали услуги, либо воздерживались от нападений, — всем им не найти для себя примера более наглядного, нежели деяния герцога.
These seats are in addition to the seats they win in direct elections.
Помимо этого, меньшинства могут добиваться и других мест, участвуя в прямых выборах.
Often, they are both at the same time; they win status and money by giving higher priority to their career than to their family.
Они добиваются положения и денег, отдавая предпочтение карьере в ущерб семье.
China desires peace, development and cooperation, and strives to win peace and development through cooperation.
Китай стремится к миру, развитию и сотрудничеству, причем мира и развития он пытается добиваться путем сотрудничества.
To carry out its tasks, ICRC had to win the consent and trust of all parties, and that of the victims.
Для выполнения возложенных на него задач МККК должен добиваться согласия и доверия всех сторон, а также жертв.
An objective must be to foster and win global adoption for clean and healthy living without drug abuse (IFNGO).
Одна из целей должна заключаться в том, чтобы способствовать созданию безопасных и здоровых условий в обществе, свободном от злоупотребления наркотиками, и добиваться распространения таких условий на все страны (МФНПО).
66. How investigators are rated does not depend on the number of crimes they solve, and they have no incitement in law or practice to try to win a confession from detainees or suspects.
66. Оценка работы следователей не зависит от такого фактора, как количество раскрытых преступлений, и ни закон, ни практика не побуждают их добиваться признания задержанных или подозреваемых.
2. Fully respecting and accommodating the legitimate and reasonable security concerns of all countries, refraining from pursuing one's own security at the expense of others and ensuring security for all through win-win cooperation constitutes the precondition of the progress of nuclear disarmament.
2. Чтобы добиться прогресса в области ядерного разоружения необходимо всецело уважат и учитывать законные и разумные озабоченности всех стран по поводу безопасности, воздерживаться от стремления обеспечить собственную безопасность за счет ослабления безопасности других и добиваться обеспечения безопасности для всех путем осуществления сотрудничества, в котором нет проигравших.
Love wins out, then.
Люблю добиваться успеха.
What do you have to win by spreading fantasy?
- Ты чего добиваешься, разнося небылицы?
A true singer wins solely with his music.
Настоящий певец всего добивается только своим голосом.
It's a legend that it took him five years to win her.
Говорят, он пять лет добивался её.
I do not want is to win, lady. Zaslužiæu said.
Я не стану добиваться вашей любви, мадам.
Koschei has been trying to win me over for 200 years!
Ну Кощей меня 200 лет добивался, ну.
I shall wear no crown and win no glory.
Я не надену корону и не буду добиваться славы.
You'll be allowed to win... expected to, on your own terms.
Ты будешь добиваться побед... ожидаемых, на своих условиях.
It's cool, he actually had to win me over too.
Это нормально, ему, вообще то, тоже пришлось добиваться моего внимания.
I know what you're trying to do here, win this contest between us.
Я знаю, чего ты добиваешься – выиграть соревнование между нами.
(a) The development of the project "Comply and Win: Strengthening Labour Rights", which aims to:
a) проект <<Выполнил - заработал: укрепление трудовых прав>> имеет следующие задачи:
As a result, many convicts are faced with a no-win situation where they cannot get any money in any legal way at all and where they cannot buy routine food supplements, including articles of personal hygiene.
В результате этого многие заключенные оказываются в безвыходном положении, когда у них нет никакой возможности заработать деньги легально, приобрести предметы или продукты первой необходимости, включая предметы личной гигиены.
Thanks to the left, pawnshops are traded on the market, and as long as I win, I'll play.
Благодаря левым, ломбарды теперь котируются на бирже. Кто откажется от возможности заработать?
Might win us brownie points.
Можем заработать звездочку.
You'll win more tomorrow.
Завтра Вы заработаете еще.
You win money.
- Правда? - Вы заработали деньги. Как?
Work hard, you will win well.
Работайте хорошо - и заработаете хорошо.
I still got to win some mote yet.
Мне надо заработать еще.
She didn't win a single point.
Она не заработала ни одного очка.
You won't win any medals up there, mate!
Там ты медалей не заработаешь!
How did a Frenchman win a Polish medal?
Как француз заработал польскую медаль?
Try to please her, try to win her love.
Доставить удовольствие. Заработать ее любовь.
An example from the intervention of the United States Federal Trade Commission in the case of the Chrysler Corporation bailout in 1980 shows that the competition argument does not always win, and also reiterates the policy balance issue.
Пример вмешательства Федеральной торговой комиссии Соединенных Штатов при спасении "Крайслер корпорэйшн" в 1980 году свидетельствует о том, что доводы в защиту конкуренции не всегда одерживают верх, и еще раз подчеркивает проблему достижения баланса в политике.
Thus, the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland drew attention to the fact that "the latest offensive has again coincided with renewed attempts within the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) to get talks re-started" and to "... an unwillingness on the part of a side which apparently is winning on the ground at any given moment to make any efforts to compromise".
Так, представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обратил внимание на тот факт, что <<последнее наступление вновь совпало по времени с предпринятыми в рамках Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) новыми попытками возродить процесс переговоров>>, и на <<...нежелание одной из сторон, явно одерживающей верх в районе непосредственных событий, приложить на каком-либо из этапов какие-либо усилия по достижению компромисса>>.
The mystics were beginning to win.
Мистики начали одерживать верх.
Style... always wins out in the end.
Стиль... в конце концов, всегда одерживает верх.
How long is he gonna let foyet win? hmm?
Как долго он будет позволять Фойету одерживать над ним верх?
For both of them, for Madeleine and for Scottie, appearances win over reality.
Для каждого из них, и для Мадлен, и для Скотти, видимость одерживает верх над реальностью.
8. The assumption underlying discussion of the mining boom is that indigenous communities have the capacity to win significant revenues from mining on their traditional lands.
8. В основе обсуждений бурного роста добывающей промышленности лежит предположение, что коренные общины способны получить существенную прибыль от горнодобывающей деятельности на традиционно принадлежащих им землях.
Well, let's go win the house, then we'll go to the hospital and surprise mama.
Ладно, поехали добывать нам дом. А потом поедем в больницу и удивим маму.
‘Shall I always be chosen?’ she said bitterly. ‘Shall I always be left behind when the Riders depart, to mind the house while they win renown, and find food and beds when they return?’
– Значит, так всегда и будет? – горько спросила она. – Ратники будут уезжать на войну и добывать бранную славу, а мне – оставаться, хозяйничать и потом их встречать, заботиться о еде и постелях, так?
As for tertiary education, some students win the State Scholarship Programme.
Что касается высшего образования, то некоторые студенты получают стипендии в рамках Государственной программы стипендий.
At this time, there are 10 vendors who regularly win short-term charter contracts and 12 with long-term aviation contracts.
В то же время имеется 10 поставщиков, которые регулярно получают краткосрочные чартерные контракты, и 12 поставщиков, получающих долгосрочные авиационные контракты.
Universities can submit their contributions to this contest and in accordance with their individual strengths to win the award in one particular action field.
Университеты могут участвовать в этом конкурсе и получать награды в зависимости от их успехов в конкретной области деятельности.
This was a win-win situation, she explained, since cities were providing water and nutrients and organic matter to agriculture, while agriculture was providing food, employment and income to cities and improving the landscape.
Она объяснила, что это дает одни выгоды: сельское хозяйство будет получать от городского хозяйства воду и минеральные и органические питательные вещества и будет взамен обеспечивать продовольствие, рабочие места и возможности для получения дохода и улучшения ландшафтов.
They win new clients without having to make any marketing efforts or having to rely on the traditional agency force.
Они получают новых клиентов, не прилагая никаких усилий для организации маркетинга своих услуг и не испытывая нужды опираться на традиционные учреждения.
Textbox 32: "Muslim Women Win Rights of Inheritance - Precedent-Setting Cape Ruling Allows Widows to Claim Part of Estate"
Женщины-мусульманки получают права наследования: прецедентное постановление суда в Кейптауне позволяет вдовам предъявлять права на часть имущества
The Government wins confidence after taking the constitutional oath before the President of the Republic and presenting its programme to the House of Representatives for approval.
Правительство получает вотум доверия после принесения конституционной присяги перед Президентом Республики и предоставления своей программы на утверждение Советов депутатов.
It wins awards.
Он получает призы.
Chandler wins his girl.
Чандлер получает девушку.
Go win a pulitzer.
Иди, получай премию
You win a medal?
Вы получаете медали?
Only she wins.
Только она получает выгоду.
No, you win an Oscar.
Нет, получают Оскар.
You’ve got to weave in and out of the Chasers, Beaters, Bludgers, and Quaffle to get it before the other team’s Seeker, because whichever Seeker catches the Snitch wins his team an extra hundred and fifty points, so they nearly always win.
Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобы поймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это почти всегда равносильно победе.
Well, I still say you were lucky, but not many first years could have taken on a full grown mountain troll. You each win Gryffindor five points.
— Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков.
We don't have time to win her over.
У нас нет времени убеждать ее.
You're going to try to win them over with force?
Вы собираетесь убеждать их с применением силы?
That's what makes me get up every single day and do what I do and make sure the bad guys don't win.
Это заставляет меня вставать каждый день и делать то, что я делаю, и убеждаться, что плохие парни не победят.
You do realize that your greatest superpower Is your ability to win me over with just one look, No matter how ridiculous you sound, right?
Ты, кстати, знаешь, что твоя самая мощная способность - убеждать меня одним только взглядом, даже если ты несешь полную чушь?
And the startling thing was that the more I looked at this, the more it seemed that trading away all the supposed advantages of conventional closed development, for that one single advantage of massive independent peer review actually seemed to win, actually seemed to get you good results.
И поразительная вещь бы в том, что чем больше я смотрел на это, тем больше убеждался в том, что все возможные преимущества обычной закрытой разработки теряются перед одним сильным преимуществом массового независимого контроля от которого действительно можно выиграть, действительно можно получить хорошие результаты.
It is a win for the United Nations system, including its staff, as we achieve a greater ability to deliver what is needed on the ground efficiently and quickly.
Он пойдет на пользу системе Организации Объединенных Наций, в том числе ее персоналу, поскольку он позволит нам эффективнее и оперативнее достигать поставленных целей на местах.
347. It is essential that, while the larger programmes gather financing and momentum, quick wins are made to maintain the confidence of the general population in the good-faith efforts of the United Nations.
347. Необходимо обеспечить, чтобы по мере расширения финансирования и активизации осуществления более широких программ быстро достигались успехи, которые могли бы поддержать веру широких слоев населения в добросовестность усилий Организации Объединенных Наций.
42. The United Nations development system has scaled up support for common services projects through renewed guidance drawing from the "Delivering as one" pilot countries and dedicated training, leading to breakthroughs in a number of quick-win areas.
42. Система развития Организации Объединенных Наций усилила поддержку проектов по созданию общих служб с помощью обновленных указаний, базирующихся на опыте стран экспериментального осуществления проекта <<Единство действий>>, и целенаправленной подготовки, что привело к прорывам в ряде областей быстро достигаемых результатов.
117. Museums, of which Cuba has 222 ranging down to the municipal level, display in their halls the contributions of the various ethnic and racial components of the country to the life of the nation down to the district level, their contribution to Cuban nationhood, and their struggles to win the country genuine independence.
117. Музеи, общая численность которых достигает 222 и которые охватывают всю страну вплоть до муниципального уровня, демонстрируют в своих залах экспонаты, посвященные историческому вкладу различных расово-этнических групп в жизнь страны, в том числе на местном уровне, а также их участие в формировании кубинской нации и в борьбе за подлинную независимость страны.
However, as long as the world is construed as closed, limited and aimless; as long as eternal life is considered imaginary and illusory, while the afterlife and the judgment day, as well as reward and punishment, are thought of as fictional and unreal; as long as morals and commitment to them are called backwardness, while immorality, lies, deceit and selfishness are considered desirable and humans are limited to a materialistic life in this world; as long as attempts are made to replace obedience to God and following His prophets and true freedom with servitude to materialistic tendencies, animal instincts and the oppression of others, while contention reaches its pinnacle; as long as the aggressors, because of their financial, political and propaganda powers, not only escape punishment but even claim righteousness; and as long as wars are started and nations enslaved in order to win votes in elections, not only will the problems of the global community remain unsolved, but they will be increasingly exacerbated.
Однако до тех пор, пока мир истолковывается как замкнутый, ограниченный и бесцельный; до тех пор, пока вечная жизнь считается воображаемой и иллюзорной; до тех пор, пока загробная жизнь и судный день, равно как и вознаграждение и наказание воспринимаются как вымышленные и нереальные; до тех пор, пока моральные устои и верность им называются отсталостью; до тех пор, пока аморальность, ложь, обман и эгоизм являются предметами устремлений, а человеческое сознание ограничено материализмом жизни в этом мире; до тех пор, пока предпринимаются попытки подменить послушание Богу, внимание Его пророкам и истинную свободу рабством на службе материалистическим тенденциям, животным инстинктам и угнетению других; до тех пор, пока раздоры достигают своего апофеоза; до тех пор, пока агрессоры в силу своей финансовой, политической и пропагандистской мощи не только избегают наказания, но даже претендуют на благодетель; и до тех пор, пока некоторые развязывают войны и порабощают нации только для того, чтобы завоевать голоса избирателей, -- до тех пор проблемы мирового сообщества будут не только оставаться нерешенными, но даже будут еще больше усугубляться.
To gain it, it demands you win partners, call them friends, make them promises.
Чтобы его получить, нужны связи. Приобретаешь друзей, даешь им обещания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test