Esempi di traduzione.
Early detection of the event is key, although still remains as one of the major challenges.
Ключевое значение имеет раннее обнаружение события, хотя это все же остается одним из крупных вызовов.
Unfortunately, their capacity still remains highly questionable.
К сожалению, их возможности по-прежнему остаются весьма ограниченными.
Regrettably, this request still remains on paper only.
К сожалению, эта просьба по-прежнему остается лишь на бумаге.
Although the unemployment rate is declining, it still remains high.
Хотя уровень безработицы снижается, он по-прежнему остается высоким.
One entity (Palau) still remains under the trusteeship system.
Одно образование (Палау) по-прежнему остается в системе опеки.
Decent education still remains a privilege of the rich, not a right for everyone.
Достойное образование по-прежнему остается привилегией богатых, а не правом для всех.
As a result of the meetings, a few issues still remain unresolved:
Поэтому после проведения заседаний по-прежнему остаются нерешенными несколько вопросов:
As indicated in the previous reports, polygamy still remains a big challenge.
Как отмечалось в предыдущих докладах, полигамия по-прежнему остается серьезной проблемой.
13. Consequently, the level and timing of financial contributions still remains erratic.
13. Следовательно, уровень и сроки для финансовых взносов по-прежнему остаются нестабильными.
There still remains one seat to be filled from among the Eastern European States.
По-прежнему остается заполнить одно место от Группы государств Восточной Европы.
The position taken by Armenia in the region still remains a serious obstacle to this process.
Серьезным препятствием этому процессу по-прежнему остается позиция, занятая в регионе Арменией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test