Traduzione per "but it so happened" a russo
- но так случилось
- но так получилось,
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It so happened that a male Israeli soldier went into the room where one woman was naked.
Случилось так, что в комнату, где одна из женщин стояла обнаженной, вошел израильский солдат-мужчина.
But it so happens that we are right on time and ready to provide an important contribution to global energy security.
Но так случилось, что мы действуем своевременно и готовы внести важный вклад в глобальную энергетическую безопасность.
It so happens, the author says, that it was just that Ministry that, in 1996, had been involved in a widely publicized controversy surrounding the closure of No. 9 secondary school in Riga, where she was the head teacher.
Так случилось, отмечает автор, что именно это министерство в 1996 году было замешано в громком скандале вокруг закрытия средней школы № 9 в Риге, где она работала завучем.
6. Now, it might seem awkward for me to be presenting this proposal in the presence of Dr. Olonisakin, but it so happens that I am on the program and that I can be unabashedly positive about her proposal in ways that she might be more reticent to do.
6. Возможно, может показаться странным, что я представляю это предложение в присутствии дра Олонисакин, но так случилось, что я участвую в этой программе и могу подтвердить безусловную ценность ее предложения лучше, чем быть может она сама.
It so happens, however, that the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, His Excellency Mr. Luvsangin Erdenechuluun, will be visiting Geneva from 23 to 25 May and has expressed the wish to address the Conference on Disarmament on Wednesday, which falls on 23 May 2001.
Но так уж случилось, что с 23 по 25 мая 2001 года в Женеве будет находиться с визитом Министр иностранных дел Монголии Его Превосходительство гн Лувсангин Эрденечулум, который изъявил желание выступить на Конференции в среду, которая приходится на 23 мая 2001 года.
It so happens that, as a result of historical events in the twentieth century, no Secretary-General has ever come from Eastern Europe. Yet that region has a wealth of experience to share about its ability to effect radical change and achieve progress in a remarkably brief period of time.
В силу исторических событий XX века случилось так, что Генеральный секретарь никогда не избирался из числа стран Восточной Европы, хотя этот регион обладает богатым опытом в отношении умения осуществлять радикальные перемены и добиваться прогресса в удивительно короткие сроки.
It just so happens that I am presently the coordinator. I would say, in general, that -- I am speaking here for myself but I think I reflect a wider feeling -- that the Ambassador of Italy wrote his report to the President as foreseen and this will be just routed through the President to member States; I think it is in his personal capacity that he reported in this forum. I think this is only something which can help the process of dialogue in this forum.
И уж просто так случилось, что в настоящее время я являюсь координатором, и я бы сказал в общем плане, что − и тут я говорю за себя, хотя я думаю, что я отражаю и более широкий настрой, − посол Италии, как и было предусмотрено, написал свой доклад Председателю, и это будет просто препровождено через Председателя государствам-членам, и мне думается, что здесь, на форуме, он докладывал как раз в своем личном качестве, и мне думается, что это не может не способствовать процессу диалога на этом форуме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test