Traduzione per "brought that" a russo
Esempi di traduzione.
It is clear that peace has brought prosperity to those countries.
Ясно, что мир принес этим странам процветание.
This is the message I have brought to this historic meeting from the people of a country standing at the crossroads of continents and cultures and a country that stands dedicated to the noble principles enshrined in the United Nations Charter.
Я принес это послание участникам сегодняшнего исторического заседания от имени народа страны, лежащей на перекрестке континентов и культур, страны, сохраняющей приверженность принципам, заложенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
It was our prophet Isaiah, who brought this message of peace to the world centuries ago, when he said: "And they shall beat their swords into ploughshares and their spears into pruning hooks.
Наш пророк Исайя принес это послание мира всему миру много столетий назад, когда он сказал: <<и перекуют мечи свои на орала, и копья свои -- на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать>>.
Brought that one for you.
Я принес это для тебя.
You brought that to school?
Ты принес это в школу?
Who brought that into our family?
Кто принес это в семью?
I brought that specifically for vomit.
Я принес это специально для блевотины.
Steven brought that stuff into my house.
Стивен принес эту дрянь в мой дом.
He brought that videotape to the governor-elect.
Он принес это видео к избранному губернатору.
They looking for the motherfucker who brought that shit in here.
Они ищут ублюдка, который принес это дерьмо сюда.
Bucky brought that by yesterday as a little early wedding gift.
Баки принес это вчера Небольшой подарок на свадьбу заранее.
I disposed of her remains, and I brought that back to you for proof.
Я утилизировал её останки, и принес это вам как доказательство.
One of the kids at Helton Shelter brought that into a group session this morning.
Один из детей приюта Хелтон принес это на собрание группы сегодня утром.
Such a policy has brought positive results.
Такая политика приносит позитивные результаты.
Pragmatic approaches had always brought forth the desired results.
Прагматические подходы всегда приносили желаемые результаты.
War has not brought anyone anything but destruction and bloodshed.
Война никому еще не приносила ничего, кроме разрушений и кровопролития.
Manufacturing today was cheap but brought little profit.
Промышленное производство сегодня дешево, однако приносит лишь небольшой доход.
The situation in the Middle East has brought us great joy.
Огромную радость приносит нам положение на Ближнем Востоке.
New recruits often brought with them fresh ideas and perspectives.
Новые сотрудники зачастую приносят с собой свежие идеи и взгляды.
The European Union believes that unilateral, bilateral and multilateral actions in disarmament and non-proliferation can bring and have brought positive results.
Европейский союз считает, что односторонние, двусторонние и многосторонние действия в области разоружения и нераспространения могут приносить и приносят позитивные результаты.
Migration brought benefits to the countries of origin and destination and also entailed costs.
Миграция приносит и блага, и издержки как для стран происхождения, так и для стран, принимающих мигрантов.
He was allowed to correspond and to bring in books brought to him during visits.
Ему разрешалось вести переписку и приносить в камеру книги, полученные во время свиданий.
A girl becomes a Deuki when she is brought from a poor family to be offered to the gods.
Девочка становится "деуки", когда ее забирают из бедной семьи и приносят в дар богам.
You shouldn't have brought that gun.
Тебе не следовало приносить пистолет.
And who told you that I brought that head to the taxidermist?
Да и кто вам сказал что я приносил голову к таксидермисту?
It was that you got up day after day, you faced down the worst the city had to offer, but you never brought that home to Mom and me.
А потому что ты вставал день за днем, сталкивался с худшим, что есть в нашем городе, но никогда не приносил это домой к маме и мне.
Everything he touched brought death and grief.
Все, чего он касался, приносило гибель и горе.
As they worked the ravens brought them constant tidings.
Карлики работали, а вороны постоянно приносили им вести.
When the new term started, they brought her each day’s homework.
А когда начался семестр, они приносили ей все домашние задания.
What! he brought a candle with him to this place? That is, if the episode happened here;
– Что ж, он приносил сюда с собой свечку, если это здесь происходило?
Sometimes Bill and Mr. Weasley brought home news before it even reached the paper.
Иногда Билл и мистер Уизли приносили новости еще раньше, чем они появлялись в газете.
If it is not more, though the commodity may be brought to market, it can afford no rent to the landlord.
если она не превышает эту норму, то, хотя товар и может доставляться на рынок, он не приносит никакой ренты землевладельцу.
“Oh—Ron and Hermione brought me some back from Hogsmeade,” Harry lied quickly. “I see,”
— Рон с Гермионой приносили мне из Хогсмида, — не моргнув глазом, соврал Гарри.
I read his article in a magazine, about people to whom everything is permitted...Razumikhin brought it to me . “Mr. Razumikhin?
Я читала его статью в журнале о людях, которым всё разрешается… Мне приносил Разумихин… — Господин Разумихин?
When they appeared they brought news from afar, and told strange forgotten tales which were eagerly listened to;
А когда появлялись – приносили новости из дальних земель, рассказывали чудные стародавние сказания, и слушать-то их слушали охотно, однако недолюбливали.
he spoke kindly to them--he gave them money; he brought them all sorts of necessaries for the journey, and gave them devotional books, choosing those who could read, under the firm conviction that they would read to those who could not, as they went along.
Он давал деньги, присылал необходимые вещи – портянки, подвертки, холста, приносил иногда душеспасительные книжки и оделял ими каждого грамотного, с полным убеждением, что они будут их дорогой читать и что грамотный прочтет неграмотному.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test