Esempi di traduzione.
Differences between Hong Kong law and the Basic Law in respect of the right of abode
Различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ гонконгским Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΈ ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅
The wise men in search of peace were also guided to that lowly abode by a star of hope.
Π˜ΡΠΊΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΌΠΈΡ€Π° Π²ΠΎΠ»Ρ…Π²ΠΎΠ² Π² это скромноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹.
A woman may, however, reject the abode chosen by her husband, in which case maintenance is forfeited.
ΠŸΡ€ΠΈ этом ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅, Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ, Π½ΠΎ Π² этом случаС ΠΎΠ½Π° Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ.
What is keeping us from turning our world into a fertile field and a common abode for all human beings?
Π§Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ наш ΠΌΠΈΡ€ Π² благоприятноС пространство ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ для всСго чСловСчСства?
In particular, 1,356 concerned occupancy, 908 eviction, 553 sharing of premises, and 1,438 forfeiture of the right to abode.
Π’ частности, ΠΏΠΎ искам ΠΎ всСлСнии 1356, ΠΎ высСлСнии 908, ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° βˆ’ 553, ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ 1438 Π΄Π΅Π»;
No one's place of abode shall be entered other than by order of an authority who is authorized by law to give such an order, and with due observance of the law.
82. Π’Ρ…ΠΎΠ΄ Π² ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с санкции ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠΌ соблюдСнии Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°.
In particular, 1,475 petitions concerned occupancy, 872 eviction, 610 sharing of premises, and 1,245 forfeiture of the right to abode.
Π’ частности, ΠΏΠΎ искам ΠΎ всСлСнии 1475, ΠΎ высСлСнии 872, ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° βˆ’ 610, ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ 1245 Π΄Π΅Π»Π°.
With renewed optimism, we trust that human beings still possess the resourcefulness and talent required to make this world a worthy and just abode for all.
Π‘ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ Π²Π΅Ρ€ΠΈΠΌ Π² Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ люди ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ способностями ΠΈ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ этот ΠΌΠΈΡ€ достойным ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΡΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ для всСх.
In addition, 80 per cent of those who lost their homes in Honduras during Hurricane Mitch have now regained a permanent abode.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, 80 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π»ΠΈΡ†, Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Ρ‹ Π² ГондурасС Π²ΠΎ врСмя ΡƒΡ€Π°Π³Π°Π½Π° <<ΠœΠΈΡ‚Ρ‡>>, ΠΊ настоящСму ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ смогли ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ постоянныС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°.
Any public official showing no respect for the sanctity of abode may be punished by up to one year imprisonment (Chapter 230 of the Criminal Code).
Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ государствСнноС долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ уваТСния ΠΊ нСприкосновСнности ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ лишСниСм свободы Π½Π° срок Π΄ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π° (Π³Π»Π°Π²Π° 230 Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ кодСкса).
This is my humble abode.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΌΠΎΡ‘ скромноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅.
I have a humble abode nearby.
ΠœΠΎΡ‘ скромноё ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ рядом.
Welcome to our humble abode.
Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² нашС скромноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅.
Welcome to my humble abode.
Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΌΠΎΡ‘ скромноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅.
- Welcome to our gracious abode.
Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² нашС гостСприимноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅.
Welcome to your humble abode.
Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² вашС скромноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅.
Well, here we are-- Holli's humble abode.
Π’ΠΎΡ‚ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ - скромноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈ.
We welcome you to our humble abode.
ΠœΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ просим Π² нашС скромноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅
Hey, Mark. Hey. Welcome to my humble abode.
-Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΌΠΎΠ΅ скромноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅.
Are you the abode of the Prince of Darkness?
НС Ρ‚Ρ‹ Π»ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ Князя Π’ΡŒΠΌΡ‹?
2.3 The author has no fixed abode or residence in France and lives in his vehicle on a permanent basis.
2.3 Автор Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ постоянно ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² своСм Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½Π΅.
The establishment of a specific legal regime for persons travelling who have no fixed abode or residence does indeed take account of the specific characteristics of their situation.
ΠŸΡ€ΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ особого ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° для Π»ΠΈΡ†, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΠΎ странС, Π½Π΅ имСя ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ спСцифика ΠΈΡ… ситуации.
The document states that almost a third of the 120,000 individuals whose names figure in the administrative file of persons of no fixed abode or residence are known offenders.
Π’ Π½Π΅ΠΌ говорится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ "ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· 120 000 Π»ΠΈΡ†, занСсСнных Π² Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Π»ΠΈΡ† Π±Π΅Π· ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания [...], извСстны ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ".
On 25 June 1993, Russia adopted the Law "On the right of citizens of the Russian Federation to freedom of movement and to choose their place of residence and abode within the Russian Federation".
Π’ России 25 июня 1993 Π³ΠΎΠ΄Π° принят Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ "О ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° свободу пСрСдвиТСния, Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° мСстопрСбывания ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ".
The National Commission for Information Technology and Civil Liberties, as well as other interested persons, has drawn attention to the existence of undeclared databases and messages linked to the file on persons of no fixed abode or residence.
ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ комиссия ΠΏΠΎ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ тСхнологиям ΠΈ свободам, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±Π°Π· Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ сообщСний, связанных с ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ† Π±Π΅Π· ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания.
The author adds that the system of travel permits makes it possible for the police to maintain a special file on persons of no fixed abode or residence. That file currently comprises more than 200,000 records.
Автор Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ благодаря Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‡Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ вСдСтся ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° Π»ΠΈΡ† Π±Π΅Π· ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² настоящСС врСмя насчитываСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 200 000 Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π».
5.3 The State party adds that, contrary to the author's claims, a person travelling in France who has no fixed abode or residence can choose the commune in which he or she wishes to be registered for administrative purposes, but must provide a valid reason for that choice (family ties, for example).
5.3 Государство-участник Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ утвСрТдСниям Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π΅ имСя ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания, Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Ρƒ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ приписан для административных Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, сСмСйных ΡƒΠ·).
Referring to the Committee's general comment No. 18 (1989), on non-discrimination, the State party also adds that registration with a commune enables a person travelling in France who has no fixed abode or residence to effectively enjoy and exercise his or her civil and political rights, including the right to vote.
Π‘ΡΡ‹Π»Π°ΡΡΡŒ Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ порядка β„– 18 (1989) ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° ΠΎ нСдискриминации, государство-участник Π΄Π°Π»Π΅Π΅ сообщаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Π΅ позволяСт Π»ΠΈΡ†Ρƒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒΡΡ ΠΏΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания, эффСктивно ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ своими граТданскими ΠΈ политичСскими ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌΠΈ, Π² частности ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ эти ΠΏΡ€Π°Π²Π°.
According to the State party, the fact that persons of no fixed abode who do not show proof of a regular income have an obligation to have their travel card stamped at regular intervals is the counterpart of their recognized right to change their place of residence every day, if they so wish. This requirement allows the administrative authorities to maintain a link with them and makes it possible for the authorities to contact them, as well as, where necessary, to conduct checks under conditions that take account of their itinerant way of life.
По мнСнию государства-участника, налагаСмая Π½Π° Π»ΠΈΡ† Π±Π΅Π· ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания ΠΈ Π±Π΅Π· рСгулярного Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² административныС ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ для визирования своСй ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ являСтся противовСсом ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Ρƒ, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ дСнь Π·Π° Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ своСму ТСланию ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ своС мСстопрСбываниС ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ позволяСт административным ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с Π½ΠΈΠΌΠΈ связь ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π°, Π° ΠΏΡ€ΠΈ нСобходимости - ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ вСроятныС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСроприятия Π² условиях, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
3.1 The author states, firstly, that he does not challenge the validity of the first charge (lack of vehicle insurance), but does contest the second, i.e., the failure to have a stamped travel card while having had no fixed abode or residence in France for more than six months, which falls within the scope of article 3 of the Act of 3 January 1969.
3.1 ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ уточняСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ оспариваСт Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ½ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - отсутствиС Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ страховки, Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ - отсутствиС ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ Π² Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, хотя ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ мСстопрСбывания Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ мСсяцСв ΠΈ Π² силу этого ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠ°Π΄Π°Π» ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиС ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ 3 Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎΡ‚ 3 января 1969 Π³ΠΎΠ΄Π°.
Right of abode in Hong Kong
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π“ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³Π΅
(iii) Right to residency/right of abode
iii) ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅/Π²ΠΈΠ΄ Π½Π° ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ
The author however, was not able to show that he had a right of abode.
Автор, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ смог Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
Aliens with no legal right of abode are excluded from this provision.
Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Ρ†Ρ‹, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² странС, Π½Π΅ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ этим ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
83. The spouses decide on the common place of abode in joint consultation.
83. Π‘ΡƒΠΏΡ€ΡƒΠ³ΠΈ сообща Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ вопрос ΠΎ мСстС совмСстного проТивания.
Aliens with no legal right of abode are not covered by either scheme.
Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Ρ†Ρ‹, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π° проТивания Π² странС, Π½Π΅ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· этих Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ.
β€” the right to reside in their temporary abodes and use communal services free of charge;
β€” ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ проТивания ΠΏΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ мСсту ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ бСсплатного пользования ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ услугами;
The mass expulsion of people from their permanent abodes paralyzed the whole social infrastructure.
МассовоС ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ людСй ΠΈΠ· мСст постоянного проТивания ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ всю инфраструктуру общСства.
There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ насСлСниС Π½Π° островС отсутствуСт, ΠΈ илоям Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π°Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ проТивания Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π΅.
This would bring with it the right of abode in the United Kingdom and freedom of movement and residence in the European Union and the European Economic Area.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ граТданство ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΈ свободу пСрСдвиТСния ΠΈ проТивания Π² ЕвропСйской союзС ΠΈ Π² ЕвропСйской экономичСской Π·ΠΎΠ½Π΅.
No fixed abode.
НСт постоянного мСста проТивания.
Staying with a colleague is not a fixed abode.
ΠŸΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ с ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΎΠΉ Π½Π΅ являСтся постоянным адрСсом.
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode.
ΠœΡ‹ считали ΠΈ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ считаСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎ машина Π½Π΅ являСтся постоянным мСстом проТивания.
The Council cannot remain nor become the permanent multilateral abode solely of the rich and powerful.
Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ постоянным многосторонним мСстом прСбывания для Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… ΠΈ могущСствСнных.
(b) not to leave his place of abode or a residence established by the Preliminary Investigations Chamber except under the conditions and for the reasons determined by it;
b) Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ своС мСсто прСбывания ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, установлСнноС БлСдствСнной ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚ΠΎΠΉ, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… условий ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½Π° опрСдСляСт;
Itinerant traders and persons moving around France for more than six months a year with no fixed abode or residence are required to hold such permits.
ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ носит ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ для Π»ΠΈΡ†, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Ρ€Π°Π·ΡŠΠ΅Π·Π΄Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ мСсяцСв Π² Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… постоянного ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ прСбывания.
A total of 72,327 Ethiopians were assisted with organized transportation from their places of abode in the Sudan to the reception centres in Ethiopia and onwards to their individual places of origin.
Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности 72 327 ТитСлям Π­Ρ„ΠΈΠΎΠΏΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° прСдоставлСна ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ΅ ΠΈΠ· мСст ΠΈΡ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСбывания Π² Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π΅ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡƒ Ρ€Π΅ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² Π­Ρ„ΠΈΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π² ΠΈΡ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСста ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.
The promised letter of thanks from Mr. Collins arrived on Tuesday, addressed to their father, and written with all the solemnity of gratitude which a twelvemonth’s abode in the family might have prompted.
ΠžΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ благодарствСнноС письмо ΠΎΡ‚ мистСра Коллинза Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ. Оно Π±Ρ‹Π»ΠΎ адрСсовано мистСру Π‘Π΅Π½Π½Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΈ содСрТало Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, которая Ρƒ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ послС прСбывания Π² Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ сСмьС Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test