Traduzione per "проживание" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
с) "незаконное проживание" означает проживание на территории государства без соблюдения необходимых требований для законного проживания в соответствующем государстве;
(c) “Illegal residence” shall mean residence in the territory of a State without complying with the necessary requirements for legal residence in the State concerned;
В этом контексте под обычным проживанием должно пониматься непрерывное проживание.
Habitual residence in this context is intended to convey continuous residence.
113. В соответствии с этим Законом проживанием иностранцев считается: 1) проживание в течение срока до 90 дней; 2) временное проживание; и 3) постоянное проживание.
113. Residence of foreigners, under this Law, is: (1) residence up to 90 days, (2) temporary residence, and 3) permanent residence.
Как "срок проживания."
"Period of residence."
Долгосрочное проживание.
Permanent legal resident.
Имя, сословие, место проживания...
Name, status, residence ... well!
- Что со статистикой её проживания?
And this residency pattern?
Это было во время моего проживания .
It was during my residency.
В больницу с постоянным проживанием "Горизонты".
Horizons Extended Care and Residence.
Я нашел место ее проживания
I did find her current residence...
Мы пробиваем его место проживания
We're running down his place of residence.
В ближайшее время представители Министерства явятся к Вам по месту проживания, с тем чтобы уничтожить Вашу волшебную палочку.
Ministry representatives will be calling at your place of residence shortly to destroy your wand.
Мы получили донесение, что в месте Вашего проживания сегодня вечером в двадцать один час двенадцать минут было применено заклинание Левитации.
We have received intelligence that a Hover Charm was used at your place of residence this evening at twelve minutes past nine.
sostantivo
5. Пригодность для проживания
5. Habitability;
d) Пригодность для проживания.
(d) Habitability.
проживание на территориях традиционного расселения своих предков;
Habitation of traditional ancestral settlement areas
b) доступность с точки зрения расходов и пригодность для проживания:
(b) Affordability and habitability:
Согласно данным минздрава, это помещение непригодно для проживания людей.
According to the board of health, this loft is unfit for human habitation.
Лена напомнила нам об их доме, который почти завершен и вполне годен для проживания.
Lena reminded us of their house, which is nearly finished and quite habitable.
Эти болота всегда рассматривались как нездоровые пространства, непригодные для проживания людей.
These wetlands were always seen as unhealthy expanses, unfit for human habitation.
В городском жилищном кодексе указано, что арендная плата может не выплачиваться, если условия проживания нарушаются.
Actually, city code states that rent may be withheld if the warranty of habitability is breached.
Я заметил, что твоё заявление о совместном проживании одобрили.
I noticed your application for co-habitation had been approved.
Вопрос рассматривается не об условиях проживания, а о том, заплачена ли аренда.
The pertinent question is not habitability, but whether or not rent has been paid.
Я знаю, что твоя квартира снова пригодна для проживания, просто я...
I mean, I know your apartment is habitable again,
Упертая сучка из службы опеки разоралась, что это место не подходит для проживания.
Stuck-up bitch from family services made noises like this place ain't fit for habitation.
Как видите, непригоден для проживания.
As you can see -- unfit for habitation.
Мы можем найти еще что-нибудь подходящее для проживания.
We can find something else suitable for habitation.
sostantivo
Примерно 490 000 из них предназначены для проживания семей.
Approximately 490.000 of them are family dwellings.
3.12 Жилые помещения, жилища и формы проживания
Living quarters, Dwellings and Housing Arrangements
- места коллективного проживания
- collective dwelling
Все помещения коллективного проживания
All collective dwellings Homeless
Помещения коллективного проживания
Collective dwellings Home for the elderly
F. Оценка услуг по проживанию в собственном жилище
F. Value of owner-occupied dwelling services
В соответствии с вашими наблюдениями мы проследуем внутрь места проживания в вашем сопровождении.
Circumspect to your observation... we'll proceed to the interior of the dwelling with your accompaniment.
Имена, фамилии и места проживания.
Name, lastname and dwelling places.
Все жилищные платежи за проживание в дешевых многоквартирных домах будут погашены полностью из средств Гая Юлия Цезаря.
all rents on low dwellings in the city will be paid in full by Gaius Julius Caesar.
sostantivo
Постоянное население на острове отсутствует, и илоям было дано право проживания в Соединенном Королевстве.
There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom.
Иностранцы, не имеющие законного права проживания в стране, не охватываются ни одной из этих двух программ.
Aliens with no legal right of abode are not covered by either scheme.
83. Супруги сообща решают вопрос о месте совместного проживания.
83. The spouses decide on the common place of abode in joint consultation.
Право на проживание в Гонконге
Right of abode in Hong Kong
Массовое изгнание людей из мест постоянного проживания парализовало всю инфраструктуру общества.
The mass expulsion of people from their permanent abodes paralyzed the whole social infrastructure.
— право проживания по временному месту жительства и бесплатного пользования коммунальными услугами;
— the right to reside in their temporary abodes and use communal services free of charge;
Автор, однако, не смог доказать, что он имел право на проживание.
The author however, was not able to show that he had a right of abode.
Иностранцы, не имеющие законного права на проживание в стране, не охватываются этим положением.
Aliens with no legal right of abode are excluded from this provision.
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания.
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode.
Нет постоянного места проживания.
No fixed abode.
Проживание с коллегой не является постоянным адресом.
Staying with a colleague is not a fixed abode.
sostantivo
Такие союзы существуют во всех районах традиционного проживания немецкого меньшинства.
Such unions exist in all regions traditionally inhabited by the German minority.
рассеянное проживание населения в районах с невысокой плотностью населения;
The dispersion of the population in sparsely inhabited areas
Они неизменно возвращаются в места своего проживания после нормализации ситуации.
The inhabitants invariably return to their place of origin once the situation returns to normal.
Преподавание на грузинском языке ведется в районах проживания этнических грузин.
Georgian was the language of instruction in areas inhabited by ethnic Georgians.
b) объединение население в местах его проживания;
(b) Consolidate the population in the area it currently inhabits;
Развитие инфраструктуры в районах проживания меньшинств
Development of infrastructure in the areas inhabited by the minorities
v) ремонт обветшалых школ в районах проживания рома;
(v) Reconstruction of schools that are not in a satisfactory state in the areas inhabited by Roma minority;
Если они и вправду христиане, то сделают всё во имя Отца, чтоб немедленно признать такие дома непригодными для проживания.
But, if they were actually Christians, they would do everything, in the name of the Father, to promptly declare the houses unfit for human inhabitation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test