Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It seems, and I say "it seems", that one group had difficulties with that proposal.
Как кажется, и я говорю "как кажется", одна группа испытывает трудности в связи с этим предложением.
That seems obvious, but in practice it is not.
Это кажется очевидным, однако на практике дело обстоит иным образом.
It seems it's what the people want.
Кажется, это то, что хотят люди. Поэтому мы сделаем концерт, ок?
And as Dubois-esque as this seems, it's not a Dubois.
И применительно к Дюбуа, кажется это не Дюбуа.
It seems it is mentionned that you are the only doctor on watch tonight.
Да, кажется, это - так. Вы - единственный дежурный врач сегодня вечером.
“I don't seem delirious,” he was thinking, “this all seems real enough .
«Кажется, я не в бреду, — думал он, — кажется, это в самом деле…»
And that very same Dunechka is going to marry that very same seems! Splendid!
И эта же Дунечка за это же кажется замуж идет!.. Великолепно!
But perhaps he only seems so at first sight.
Но это, может быть, только так кажется с первого взгляда.
The raising of corn, it seems, in the present times, cannot.
возделывание хлеба, как кажется, в настоящее время этих расходов вынести не в состоянии.
That constitution, on the contrary, would be completed by it, and seems to be imperfect without it.
Напротив, эта конституция была бы таким образом только завершена и кажется не совершенной без этого.
This operation, conducted on a general scale, seems to involve a self-contradiction.
Кажется, что эта операция, если представить ее как общее правило, сама себе противоречит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test