Traduction de "seem it" à russe
Seem it
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It seems it's not ever!
Кажется, вообще никогда!
It seems, it drug addict.
Кажется, он наркоман.
It would seem it works.
Кажется это работает.
Seems it was worth it.
И, кажется, не ошибся.
Seems it's just us.
Кажется, здесь только ты и я.
Seems it's very good.
Мне кажется, тебе это очень понравится!
It seems it was a mistake.
Кажется, это была ошибка.
Seems it was quite a tragedy.
Кажется, это было трагично.
It seems, it behind me observed.
Кажется, он за мной наблюдал.
Seems it's heading for the river.
- Кажется, оно направляется к реке.
That is, it seems so anyway.
— То есть оно, по крайней мере, так кажется.
It seems even to be favourable to generation.
Она, как кажется, даже благоприятствует размножению.
You are his patron, it seems.
Ты, кажется, его протежируешь;
кажется, это
It seems incredible.
Это кажется невероятным.
It seems, and I say "it seems", that one group had difficulties with that proposal.
Как кажется, и я говорю "как кажется", одна группа испытывает трудности в связи с этим предложением.
That does not seem to be an unreasonable observation.
Нам это замечание не кажется неразумным.
- It seems it worked out all right.
- Кажется это отлично сработало
It seems it was a Citroën ZX
Кажется, это был "Ситроен ZX".
Seems it does run in the family.
Кажется это работает в семье.
Sometimes it seems it's just an illusion...
Иногда кажется... это какая-то иллюзия.
But it seems it is I who should apologize.
Но, кажется, это я должен извиняться.
It seems it's what the people want.
Кажется, это то, что хотят люди. Поэтому мы сделаем концерт, ок?
And as Dubois-esque as this seems, it's not a Dubois.
И применительно к Дюбуа, кажется это не Дюбуа.
It seems it is mentionned that you are the only doctor on watch tonight.
Да, кажется, это - так. Вы - единственный дежурный врач сегодня вечером.
That seems is the most splendid of all!
Это кажется всего великолепнее!
This did not seem to discompose him;
Его это как будто нисколько не смущало;
The raising of corn, it seems, in the present times, cannot.
возделывание хлеба, как кажется, в настоящее время этих расходов вынести не в состоянии.
This did seem to take Ron’s mind off Scabbers for a moment (“Great!
Кажется, это подействовало, Рон перестал сокрушаться («Конечно, идем!
It’ll be dangerous, but the more I think about it, the more likely it seems it’s there.”
Это рискованно, однако чем больше я думаю, тем более вероятным мне кажется, что он там.
It does not, however, seem to rise in proportion to it, or so as to compensate it completely.
Однако повышение это, как кажется, не пропорционально увеличению риска или не вполне уравновешивает его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test