Traduction de "it seem" à russe
It seem
Exemples de traduction
That would seem to imply a primary obligation to extradite.
Это выглядит так, что в качестве первичного обязательства подразумевается экстрадиция.
Nuclear disarmament: well, it seems like more of a wonderful long-term objective rather than really a negotiation that is realistic at this point.
Что касается ядерного разоружения: ну, на данный момент это выглядит больше как прекрасная долгосрочная цель, чем собственно переговоры.
The requirement of obtaining results, although indispensable to any action, does not seem to be an element of our immediate objectives.
Все это выглядит так, как будто бы задача достижения результатов, без которых не имеет смысла никакая деятельность, не входит в число наших непосредственных целей.
The term formula bias has been used as a synonym for elementary aggregate bias and given the effect that the choice of formula has this would seem logical.
31. Термин "смещение формул" обычно используется в качестве синонима систематическому отклонению простого агрегатного индекса, и с учетом важности выбора формулы это выглядит логичным.
Further, it seems to be an attempt to revise article 5 of the Statute, which provides no time limit for the membership of the Commission, and to deprive the General Assembly of its prerogative in selecting the best candidates for appointment or reappointment to the Commission.
Кроме того, это выглядит как попытка пересмотреть положения статьи 5 статута, в которой не предусматривается временнóго ограничения срока полномочий членов Комиссии, и лишить Генеральную Ассамблею ее прерогативы отбирать наилучших кандидатов для назначения или повторного назначения в состав Комиссии.
This may seem obvious for work that takes place in regular work sectors, but less obvious for other types of activities such as begging, domestic work or criminal activity including drug cultivation and trafficking.
Возможно, это выглядит очевидным в отношении работы в секторах, основанных на законной деятельности, но является менее очевидным в отношении других видов деятельности, таких как попрошайничество, труд домашней прислуги или преступная деятельность, включая выращивание наркотикосодержащих культур и оборот наркотиков.
It seemed impulsive,
Это выглядит импульсивным порывом,
It seems so cruel.
Это выглядит так жестоко.
Well, it seems stupid...
Ну, это выглядит глупо...
It seems foolish now.
Сейчас это выглядит глупо.
It seems too easy.
Это выглядит слишком просто.
- I know it seems strange...
— Понимаю, это выглядит странным...
I know how it seems...
Понимаю, как это выглядит...
I know it seems weird.
Я знаю, это выглядит странно.
It seems impossible, I know.
Я знаю, это выглядит невозможным.
Does it seem so unlikely?
Неужели это выглядит так невероятно?
It seems impossible.
Это кажется невозможным.
- It seemed pretty...
- Он кажется довольно....
It seems awkward.
Это кажется неудобным.
It seems unlikely.
Это кажется неправдоподобным.
It seems.. Blister.
Так кажется, Волдырь?
It seems extreme.
Это кажется чрезмерным.
- It seems silly.
- Это кажется глупым.
It seemed indestructible.
Он кажется несокрушимым.
It seems important.
Кажется, это важно.
It seemed ridiculous.
- Это кажется нелепым.
That is, it seems so anyway.
— То есть оно, по крайней мере, так кажется.
It seems even to be favourable to generation.
Она, как кажется, даже благоприятствует размножению.
You are his patron, it seems.
Ты, кажется, его протежируешь;
это, кажется,
It seems incredible.
Это кажется невероятным.
It seems, and I say "it seems", that one group had difficulties with that proposal.
Как кажется, и я говорю "как кажется", одна группа испытывает трудности в связи с этим предложением.
It seems pretty unlikely.
Это кажется маловероятным.
Romantic as it seems.
Это кажется романтичным.
No, - It seems disgusting.
- Это кажется отвратительным.
It seems hopeless sometimes.
Иногда это кажется безнадежным.
# Funny how it seems
Забавно, как это кажется
It seems weird now.
Теперь это кажется странным.
Make it seem routine.
Это кажется обыденной вещью.
That seems is the most splendid of all!
Это кажется всего великолепнее!
The raising of corn, it seems, in the present times, cannot.
возделывание хлеба, как кажется, в настоящее время этих расходов вынести не в состоянии.
This did seem to take Ron’s mind off Scabbers for a moment (“Great!
Кажется, это подействовало, Рон перестал сокрушаться («Конечно, идем!
It’ll be dangerous, but the more I think about it, the more likely it seems it’s there.”
Это рискованно, однако чем больше я думаю, тем более вероятным мне кажется, что он там.
It does not, however, seem to rise in proportion to it, or so as to compensate it completely.
Однако повышение это, как кажется, не пропорционально увеличению риска или не вполне уравновешивает его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test