Traduction de "notwithstanding" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
préposition
2.2.9.1.10.5.2 Notwithstanding the provisions of 2.2.9.1.10,
2.2.9.1.10.5.2 Несмотря на положения подраздела 2.2.9.1.10,
Notwithstanding, the conditions have not improved.
Несмотря на все это, улучшений условий содержания не отмечено.
The surveillance notwithstanding, trafficking continues.
Несмотря на ведущееся наблюдение, контрабанда оружия продолжается.
These positive developments notwithstanding, there are reasons for concern.
Несмотря на эти позитивные события, есть причины для озабоченности.
Notwithstanding that Declaration, such crimes had not decreased.
Несмотря на эту декларацию, масштабы этих преступлений не сократились.
Such challenges notwithstanding, there were messages of hope.
10. Несмотря на эти вызовы, имеются и обнадеживающие сигналы.
2.2.9.1.10.5.1 Notwithstanding the criteria of 2.2.9.1.10.3 and 2.2.9.1.10.4,
2.2.9.1.10.5.1 Несмотря на критерии пунктов 2.2.9.1.10.3 и 2.2.9.1.10.4,
Notwithstanding current difficulties, we must persevere.
Несмотря на нынешние трудности, мы не должны отказываться от них.
4. Notwithstanding these efforts, the situation did not improve.
4. Несмотря на эти усилия, ситуация не улучшилась.
Notwithstanding these encouraging examples, there is still much to be done.
Несмотря на эти обнадеживающие примеры, предстоит еще много сделать.
Your flagrant manipulation of the jury notwithstanding.
Несмотря на ваши вопиющие манипуляции по отношению к присяжным.
Quite a find today, the loss of two officers notwithstanding.
Некислый сегодня улов, несмотря на потерю двух сотрудников.
Notwithstanding our conversation earlier in the day,I need a plausible explanation.
Несмотря на нашу беседу днем, мне нужно нормальное объяснение.
The prohibition, notwithstanding all the penalties which guard it, does not prevent the exportation of wool.
Запрещение вывоза, несмотря на все кары, установленные для нарушающих его, не останавливает вывоза шерсти.
Our greatly increased security notwithstanding, you will always be welcome to visit, should you wish to.
Если захочешь как-нибудь нас навестить, всегда будешь дорогим гостем, несмотря на повышенные меры безопасности…
Notwithstanding the degradation of price, English wool is said to have been improved considerably during the course even of the present century.
Несмотря на понижение цены, английская шерсть, как утверждают, значительно улучшилась даже в течение настоящего столетия.
Notwithstanding the great increase occasioned by such early marriages, there is a continual complaint of the scarcity of hands in North America.
И несмотря на большой прирост населения, вызываемый столь ранними браками, в Северной Америке не прекращаются жалобы на недостаток рабочих рук.
The corn of Poland, in the same degree of goodness, is as cheap as that of France, notwithstanding the superior opulence and improvement of the latter country.
Хлеб из Польши стоит столько же, сколько французский хлеб того же качества, несмотря на большее богатство и техническое превосходство Франции.
Notwithstanding that, during a momentary fit of good conduct, they had at one time collected into the treasury of Calcutta more than three millions sterling;
Несмотря на то что в продолжение кратковременного хорошего ведения дел она собрала в Калькуттском казначействе более 3 млн.
This expedient succeeded so well that it more than doubled the price of their goods in the home market, notwithstanding a very considerable increase in the produce.
Эта мера действовала так удачно, что более чем удваивала цену товаров на внутреннем рынке, несмотря на значительное увеличение производства.
As the expense of carriage, however, is very much reduced by means of such public works, the goods, notwithstanding the toll come cheaper to the consumer than the;
Так как расходы по перевозке очень сильно сокращаются благодаря этим общественным сооружениям, то, несмотря на пошлину, товары обходятся потребителю дешевле, чем если бы эти сооружения не были устроены;
The Bank of England, notwithstanding their great annual coinage, found to their astonishment that there was every year the same scarcity of coin as there had been the year before; and that notwithstanding the great quantity of good and new coin which was every year issued from the bank, the state of the coin, instead of growing better and better, became every year worse and worse.
Английский банк, несмотря на то, что он ежегодно чеканил большое количество новой монеты, к своему изумлению, видел, что каждый год наблюдается такой же недостаток монеты, как и в предыдущем году, и что, несмотря на большое количество выпускаемой ежегодно банком новой и доброкачественной монеты, качество монеты с каждым годом все более и более ухудшается вместо того, чтобы становиться все лучше и лучше.
Those professions keep their level, however, with other occupations, and, notwithstanding these discouragements, all the most generous and liberal spirits are eager to crowd into them.
Тем не менее указанные профессии не уступают в привлекательности другим занятиям, и, несмотря на такое недостаточное поощрение, наиболее благородные и свободомыслящие люди стремятся попасть в эти профессии.
préposition
The national economy is functioning relatively well, notwithstanding a particularly unfavourable climate.
Вопреки крайне неблагоприятным условиям, национальная экономика находится в сравнительно неплохом состоянии.
Notwithstanding the existence of current Georgian legislation, there are many practical obstacles to implementation.
55. Вопреки действующему в настоящее время законодательству Грузии существуют многочисленные практические препятствия для осуществления.
That recommendation notwithstanding, the situation in only one Territory, Tokelau, had been reviewed thus far.
Вопреки этой рекомендации, на сегодняшний день проведен обзор ситуации только в одной территории - Токелау.
The promotion was granted in the absence of any investigation of the facts and notwithstanding that the Supreme Court ordered a stay.
Повышение по службе произошло в отсутствие какого-либо расследования и вопреки решению Верховного суда о запрете.
For, notwithstanding the political recognition of Ukraine as a sovereign State, it is only in geographical contexts that it is perceived as a European country.
Ведь, вопреки политическому признанию Украины как государства суверенного, ее признают европейской страной лишь в географическом контексте.
Notwithstanding OHR circulars, the use of SSAs in country offices was still not in line with the established rules and procedures.
Вопреки инструкциям Управления кадров применение ССО в страновых отделениях по-прежнему не соответствовало установленным правилам и процедурам.
1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to any representative who requests it.
1. Вопреки правилу 23 право на ответ предоставляется Председателем любому представителю, который обращается с такой просьбой.
All explanations notwithstanding, this fact makes a mockery of the United Nations and gravely hurts its image and prestige.
Вопреки любым объяснениям этот факт делает посмешище из Организации Объединенных Наций и серьезно вредит ее авторитету и престижу.
(b) That it will apply the provisions of this Convention, notwithstanding article 1, paragraph 5, also to carriage free of charge.
b) что она будет применять положения настоящей Конвенции - вопреки пункту 5 статьи 1 - также перевозка на безвозмездной основе.
Such considerations notwithstanding, the ecosystem of the sea is now in greater danger than ever before from pollution and overfishing.
Вопреки этим соображениям, экосистема морей, в результате загрязнения и перелова, в настоящее время находится в большей опасности, чем когда бы то ни было раньше.
Novelty notwithstanding, I could have driven myself.
Инновациям вопреки, я мог бы сам вести автомобиль.
But he was terrific company, and sartorial proclivities notwithstanding.
Но он был прекрасным собеседником, вопреки всему, приятным в общении.
Or a mistrial or a judgment notwithstanding the verdict.
Или нарушение в судебном разбирательстве, или решение судьи вопреки вердикту присяжных.
Ms. Potter is- - Well, her performance on today's exam notwithstanding. --a gal who's going places, as they say.
Мисс Поттер... вопреки её представлению на сегодняшнем экзамене, девушка, которая далеко пойдёт, как говорится, туда, куда вам дороги нет, Эдди.
Notwithstanding, therefore, the very respectable authority of Plato, Aristotle, and Polybius, and notwithstanding the very ingenious reasons by which Mr. Montesquieu endeavours to support that authority, it seems probable that the musical education of the Greeks had no great effect in mending their morals, since, without any such education, those of the Romans were upon the whole superior.
Вопреки, таким образом, весьма почтенному авторитету Платона, Аристотеля и Полибия и вопреки весьма остроумным соображениям, какими Монтескье пытается подкрепить этот авторитет, представляется вероятным, что музыкальное воспитание греков мало отразилось на улучшении их нравов, поскольку при отсутствии такого воспитания нравы римлян в общем были выше.
Other countries, however, notwithstanding all the invidious restraints by which it is meant to exclude them, frequently enjoy a greater share of the real benefit of it.
Однако другие страны вопреки всем завистливым стеснениям, посредством которых хотят оттеснить их, часто пользуются большей долей выгоды, приносимой ею.
It is not impossible too, notwithstanding this general expression of one of the most judicious and reserved of modern historians, that Italy was not at that time better cultivated than England is at present.
Впрочем, вполне возможно вопреки этому общему замечанию одного из самых рассудительных и осторожных современных историков, что земля в Италии того времени была обработана не лучше, чем в Англии в настоящее время.
Notwithstanding these favourable allegations, however, the following considerations dispose me to believe that, in granting at least one of these bounties, the legislature has been very grossly imposed upon.
Вопреки этим благоприятным предположениям нижеследующие соображения заставляют меня полагать, что при установлении по крайней мере одной из этих премий законодательство сделало грубую ошибку.
conjonction
The Committee is concerned that, notwithstanding the criminalization of property-grabbing, the practice may still be ongoing.
Комитет обеспокоен тем, что, хотя за захват имущества предусмотрена уголовная ответственность, эта практика, возможно, сохраняется.
Notwithstanding their limited success so far, such zones remain a popular policy option.
Хотя их создание имело к настоящему времени ограниченный успех, такие зоны остаются популярным вариантом политики.
24. The importance of aid notwithstanding, trade and investment were pivotal for ensuring sustainable development.
24. Хотя помощь важна, кардинальным условием обеспечения устойчивого развития являются торговля и инвестиции.
Notwithstanding that he is the Secretary of the Religious Union, the religious organization has its own legal personality.
Хотя он является секретарем Религиозного союза, религиозная организация является самостоятельным субъектом права.
Notwithstanding that he was the Secretary of the Religious Union, the religious organization had its own legal personality.
Хотя он и является секретарем Религиозного союза, религиозная организация является самостоятельным субъектом права.
said that he would be willing to endorse Mr. Kälin's proposal, notwithstanding certain reservations.
24. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что он готов поддержать предложение г-на Келина, хотя и с некоторыми оговорками.
Recognizing that, notwithstanding the fact that the United Nations Register of Conventional ArmsSee resolution 46/36 L.
признавая, что, хотя Регистр обычных вооружений Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 46/36 L.
German democracy is also based on a tradition of tolerance which, notwithstanding certain vicissitudes, is no less real.
Эта демократия также покоится на традиции терпимости, которая, хотя и претерпела некоторые отступления, тем не менее является реальностью.
It was only for the family that no such programme existed, notwithstanding preparations to observe the tenth anniversary of the International Year of the Family.
Только вопросам семьи не посвящено никакой программы действий, хотя мы даже собираемся праздновать десятую годовщину Международного года семьи.
Orders from above notwithstanding, I stained my hands with that research...
Хоть я всего лишь исполнял приказ, участвуя в этих исследованиях...
I'm sorry to say it, but notwithstanding your excellent Mr Bingley,
Мне жаль говорить это и, хотя это дом твоего замечательного мистера Бингли,
Anything in this document to the contrary... notwithstanding, being of sound mind...
Всё в этом документе об наоборот, хотя, будучи в здравом уме..
- Love goes around the planet Finds any adress Notwithstanding that no one of us had ever given it an adress But who can answer How long shoud we have to wait for love?
- Землю обходит любовь Адрес находит любой Хоть никогда не давал ей, Никто из нас адресов Кто же ответ может дать? ... ...Сколько любовь нужно ждать?
The real exchange, therefore, may even at that time have been in favour of England, notwithstanding the computed exchange was so much against it;
Поэтому фактический курс мог быть даже и в то время в пользу Англии, хотя предполагаемый курс был значительно против нее;
It is advantageous to the great body of workmen, notwithstanding, that all these trades should be free, though this freedom may be abused in all of them, and is more likely to be so, perhaps, in some than in others.
Тем не менее для массы рабочих выгодно, чтобы все эти занятия были свободны, хотя возможны злоупотребления этой свободой в каждом из них, и притом в некоторых они более вероятны, чем в других.
But though the conduct of all those different companies has not been unexceptionable, and has accordingly required an act of Parliament to regulate it, the country, notwithstanding, has evidently derived great benefit from their trade.
Но хотя образ действий всех этих различных компаний был и небезупречен и соответственно вызвал даже издание регу лирующего эту практику парламентского акта, страна тем не менее извлекла, без сомнения, большую пользу из этого дела.
But if there had been a seignorage of two per cent upon the coinage, the common gold currency, though two per cent below its standard weight, would notwithstanding have been equal in value to the quantity of standard gold which it ought to have contained;
Но если бы существовала пошлина в 2 % за чеканку, то находящаяся в обращении монета, хотя и весящая на 2 % меньше установленного, имела бы тем не менее такую же стоимость, как и то количество стандартного золота, которое она должна была содержать;
adverbe
Notwithstanding the establishment of these programmes there are constraints relating to:
Однако при применении этих программ возникают трудности, связанные с:
However, he shall continue in office notwithstanding the dissolution of the cabinet.
Однако при роспуске кабинета он не может быть отстранен от должности.
The matter was urgent, notwithstanding the need to follow proper procedure.
Конечно, необходимо следовать надлежащей процедуре, однако этот вопрос является неотложным.
Notwithstanding, he said, the security situation continued to be unstable.
Однако он указал, что существующее в области безопасности положение попрежнему является нестабильным.
Wormholes notwithstanding, it's as if our Hawaiian warrior just appeared from some other time period.
Червоточина, однако, как будто наш Гавайский воин только что появился из совершенно другого времени.
Lago hath direction what to do but notwithstanding, with my personal eye will I look to't.
Я передал такой приказ и Яго, Однако же и сам я присмотрю, Чтоб быть спокойным. Яго - парень честный.
Family skeletons notwithstanding, does Skeeter deny the brilliance that led to Dumbledore’s many magical discoveries?
Однако если оставить в стороне скелеты, таящиеся в семейных шкафах, может ли Скитер отрицать блестящие способности Дамблдора, которые позволили ему сделать немало магических открытий?
Notwithstanding that, Messer Nicolo Vitelli in our times has been seen to demolish two fortresses in Citta di Castello so that he might keep that state;
Однако в нашей памяти мессер Николо Вителли приказал срыть две крепости в Читта ди Кастелло, чтобы удержать в своих руках город.
adverbe
Notwithstanding, the investigators killed his father.
Тем не менее следовали все равно убили его отца1.
Notwithstanding, there are some issues that still need to be addressed.
Тем не менее некоторые вопросы все еще требуют решения.
Notwithstanding "Proposal 2" differs for the following aspects:
Тем не менее "Предложение 2" имеет следующие отличия:
Notwithstanding this, some form of electronic archiving will be necessary.
Тем не менее определенная форма электронного архивирования является необходимой.
Notwithstanding this, the sector has been identified as a growth driver.
Тем не менее этот сектор определяется как локомотив экономического роста.
Notwithstanding, a lawyer was assigned to him on 19 March 2000.
Тем не менее 19 марта 2000 года ему был назначен адвокат.
Notwithstanding, we can affirm that the outcome of the review is positive.
Тем не менее мы можем с уверенностью сказать, что результаты обзора являются положительными.
3. Notwithstanding, there was progress in respect of the advancement of women.
3. Тем не менее в деле улучшения положения женщин был достигнут определенный прогресс.
We would like to stress, notwithstanding, the following main points.
Тем не менее мы хотели бы остановиться на следующих основных моментах.
Some dehydration, and superficial cuts and bruises notwithstanding, ah, she appears to be in good health.
Немного обезвожена, и неглубокие порезы и синяки, но тем не менее она вполне здорова.
But if by an order from Europe they are prohibited from doing this, they will, notwithstanding, endeavour to establish a monopoly of the same kind, secretly and indirectly, in a way that is much more destructive to the country.
Но если приказом из Европы это им запрещено, они тем не менее постараются установить такого же рода монополию тайно и не прямым путем, а способом гораздо более губительным для страны.
In a fertile country which had before been much depopulated, where subsistence, consequently, should not be very difficult, and where, notwithstanding, three or four hundred thousand people die of hunger in one year, we may be assured that the funds destined for the maintenance of the labouring poor are fast decaying.
Если в плодородной стране, население которой раньше значительно уменьшилось и где поэтому не очень трудно найти себе средства к существованию, тем не менее ежегодно умирают от голода триста или четыреста тысяч человек, то нет сомнения, что в такой стране фонд, предназначенный на содержание труда бедных классов, быстро сокращается.
conjonction
I am left then with rather strong inference that if you convene four separate grand juries and there is no indictment returned, notwithstanding that prosecutors tell us always that it's possible to indict a ham sandwich that probably there's not much there.
Я пришел к практически однозначному выводу, что если вы созываете четыре больших жюри, и ни одно из них не выносит обвинительного заключения, несмотря на то, что обвинители всегда нам говорят, что при желании можно обвинить и свиной сандвич, значит, что тут действительно ничего нет.
The annual exportation of gold and silver from Spain and Portugal accordingly is, by all accounts, notwithstanding these restraints, very near equal to the whole annual importation.
В соответствии с этим годовой вывоз золота и серебра из Испании и Португалии, несмотря на все ограничения, почти равняется, согласно всем сообщениям, всему годовому ввозу их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test