Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Prosecutors are not required to specify at the court hearing which restrictions they intend to apply; this is left to the discretion of the prosecutors.
Прокуроры не обязаны конкретно указывать на судебных слушаниях, какие ограничения они намерены использовать; это остается на их усмотрение.
All that is left is for this instrument to be ratified.
Остается только ратифицировать этот документ.
The door is still left open for the remaining armed groups.
Дверь остается открытой для переговоров с оставшейся вооруженной группировкой.
What is left of the Charter after this?
Что после этого остается от Устава Организации Объединенных Наций?
This is often left to the discretion of judges.
Как правило, решение этого вопроса остается на усмотрение судей.
But is it true that I have but a fortnight of life left to me?
Но правда ли то, что мне только две недели жить остается, а не больше?
he did not want to open it in front of her: he wished to be left alone with this letter.
он не хотел распечатывать при ней: ему хотелось остаться наедине с этим письмом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test