Traduction de "has still" à russe
Exemples de traduction
The document has still to be validated.
Этот документ еще предстоит утвердить.
This discussion has still to be commenced.
Такое обсуждение все еще только предстоит начать.
A lot has still to be done.
Многое еще предстоит сделать.
This amount has still to be defined.
Эту сумму все еще надлежит определить.
This promise has still to be implemented.
Это обещание пока еще не выполнено.
The question of compensation has still to be determined and the act has still to be recognized as a crime under international humanitarian law.
Еще не принято решение о выплате компенсации, а сама практика пока еще не признана в качестве преступления в соответствии с международным гуманитарным правом.
Such a plan has still not been implemented.
Этот план пока еще не осуществлен.
The CTBT has still not entered into force.
ДВЗЯИ еще не вступил в силу.
This report has still not been received.
Этот доклад еще не был получен.
Ha-ha-ha. Still warm, awesome.
Все еще теплые, супер!
I think this old place has still got it.
Думаю, это все еще классное место.
- Not so fine, she has still a fever.
- Не очень хорошо, у нее всё еще лихорадка.
last night's big Lotto winner has still not come forward.
Вчерашний счастливчик еще не пришел.
Colson, who has still made no public statement...
Колсон, который все еще не сделал никакого публичного заявления...
The Empress has still got a bit of a runny tummy.
У Императрицы еще не прошло расстройство желудка.
Tell me the good Madame Japp, she has still not returned?
Скажите, почтенная мадам Джепп еще не вернулась?
The general has still got somebody watching my wife.
У генерала все еще есть кто-то, кто следит за моей женой.
The congressman's wife has still offered no comment after months of revelations regarding his affair.
Жена конгрессмена все еще не дает никаких комментариев, спустя месяцы после того, как открылась его измена.
The wonderful dark matter, that is so handy when it comes to explaining how galaxies work, has still not been found.
Удивительная темная материя, так необходимая для объяснения принципа деятельности галактик, все еще не была найдена
“But can it be true?” he exclaimed to himself. “Can it be that this being, who has still kept her purity of spirit, in the end will be consciously pulled into this vile, stinking hole?
Но неужели ж это правда, — воскликнул он про себя, — неужели ж и это создание, еще сохранившее чистоту духа, сознательно втянется наконец в эту мерзкую, смрадную яму?
But Faramir has told us of great strength drawing ever to the Black Gate. More than one host may issue from it, and strike for more than one passage.’ ‘Much must be risked in war,’ said Denethor. ‘Cair Andros is manned, and no more can be sent so far. But I will not yield the River and the Pelennor unfought — not if there is a captain here who has still the courage to do his lord’s will.’
Фарамир говорит, за Черными Воротами собралось бесчисленное воинство. Они могут выставить не одну рать и ударить с разных сторон. – Волков бояться – в лес не ходить, – сказал Денэтор. – Есть дружина на Каир-Андросе – вот пусть и удерживают остров. Повторяю: нельзя сдавать пеленнорскую крепь и переправу без боя, и хорошо бы нашелся воевода, у которого хватит отваги исполнить приказ государя. Воеводы молчали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test