Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The question of compensation has still to be determined and the act has still to be recognized as a crime under international humanitarian law.
Еще не принято решение о выплате компенсации, а сама практика пока еще не признана в качестве преступления в соответствии с международным гуманитарным правом.
Colson, who has still made no public statement...
Колсон, который все еще не сделал никакого публичного заявления...
Tell me the good Madame Japp, she has still not returned?
Скажите, почтенная мадам Джепп еще не вернулась?
The general has still got somebody watching my wife.
У генерала все еще есть кто-то, кто следит за моей женой.
The congressman's wife has still offered no comment after months of revelations regarding his affair.
Жена конгрессмена все еще не дает никаких комментариев, спустя месяцы после того, как открылась его измена.
The wonderful dark matter, that is so handy when it comes to explaining how galaxies work, has still not been found.
Удивительная темная материя, так необходимая для объяснения принципа деятельности галактик, все еще не была найдена
“But can it be true?” he exclaimed to himself. “Can it be that this being, who has still kept her purity of spirit, in the end will be consciously pulled into this vile, stinking hole?
Но неужели ж это правда, — воскликнул он про себя, — неужели ж и это создание, еще сохранившее чистоту духа, сознательно втянется наконец в эту мерзкую, смрадную яму?
But Faramir has told us of great strength drawing ever to the Black Gate. More than one host may issue from it, and strike for more than one passage.’ ‘Much must be risked in war,’ said Denethor. ‘Cair Andros is manned, and no more can be sent so far. But I will not yield the River and the Pelennor unfought — not if there is a captain here who has still the courage to do his lord’s will.’
Фарамир говорит, за Черными Воротами собралось бесчисленное воинство. Они могут выставить не одну рать и ударить с разных сторон. – Волков бояться – в лес не ходить, – сказал Денэтор. – Есть дружина на Каир-Андросе – вот пусть и удерживают остров. Повторяю: нельзя сдавать пеленнорскую крепь и переправу без боя, и хорошо бы нашелся воевода, у которого хватит отваги исполнить приказ государя. Воеводы молчали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test