Traduction de "copy of" à russe
Copy of
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Consideration of copies of petitions, copies of reports and other
Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других информационных
V. Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information
V. Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других
with a copy to both:
направив копию как
Each copy shall contain a statement certifying that it is a true copy of the original answer.
На каждой копии имеется указание о том, что она является точной копией оригинала ответа.
VIII. CONSIDERATION OF COPIES OF PETITIONS, COPIES OF
VIII. РАССМОТРЕНИЕ КОПИЙ ПЕТИЦИЙ, ДОКЛАДОВ И
(a) Copy of the title deed for the premises, or copy of the lease, if the premises are leased;
a) копия документа, подтверждающего правовой титул на помещения, или копия договора аренды, если помещения арендуются;
A copy of the inquiry notice
Копия запроса
Copy of Application to:
Копию заявления направлять в:
Van Oord submitted copies of payment for the insurance premiums and copies of the contract.
489. "Ван Оорд" представила копии документов, подтверждающих уплату страховых премий, а также копии контракта.
With copy for information to:
Копию для информации направить по адресу:
Everything's a copy of a copy of a copy.
Кругом лишь копии... Копии...
It's like making a copy of a copy of a copy.
Это как будто создание копии копии.
- copies of the tapes.
- копии этой кассеты.
It's like a copy of a copy.
Это как копия копии.
You're a copy of Toby.
Ты - копия Тоби.
Here's a copy of it.
Вот ее копия.
A copy of my application.
Копия моего заявления.
She made copies of everything'.
Она сделала копии.
There are copies of this.
Есть копии видео.
Copy of the Ledger, please.
Копию Лэджера,пожалуйста
It is a copy—en excellent copy, it is true—but it was Wizard-made.
Это копия. Правду сказать, копия великолепная, но сделана волшебником.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
– Мы делаем копию по исходным калькам.
are “things-for-us” or copies of the “objects in themselves.”
«Введение»), «явления» суть «вещи для нас» или копии «объектов самих по себе».
The museum had copies of the codex for sale, so I bought one.
Музей продавал копии кодекса, и я купил одну.
When Nina Byers called me up I realized that I had lost my copy of the Dresden Codex.
После звонка Нины Байерс, я вдруг вспомнил, что копии «Дрезденского кодекса» у меня больше нет.
Well, au revoir! Did you observe that he 'willed' a copy of his confession to Aglaya Ivanovna?
– До свидания, пора! А заметили вы, что он завещал копию с своей исповеди Аглае Ивановне?
“—and he must have realized they wouldn’t let you have it if he put it in his will—” “—so he made a copy—
— …и, наверное, понял, что, если он завещает меч тебе, они его не отдадут… — …и сделал копию
But that’s impossible: Somewhere, the smallest molecule that contains genetic information can’t divide in half; it has to make a copy of itself, and send one copy to the new bacterium, and keep one copy for the old one.
Но это же невозможно: где-то должна существовать мельчайшая молекула, содержащая генетическую информацию, которая пополам делиться не может, она должна создавать собственную копию, которая и передается новой бактерии, чтобы старая могла сохранить свою.
A government spider sidled up to him and attempted to press a copy of his prepared speech into his hands.
Бочком подковылял государственный паук и попытался всучить Зафоду заранее отпечатанную копию торжественной речи.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test