Traducción para "обеспеченный" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
d) <<Фонд обеспечения персонала>> означает Фонд обеспечения персонала Комиссии;
(d) "Provident Fund" means the Provident Fund of the Commission;
d) <<Фонд обеспечения персонала>> означает Фонд обеспечения персонала ОБСЕ;
(d) "Provident Fund" means the Provident Fund of OSCE;
e) <<участник Фонда обеспечения персонала>> означает участника Фонда обеспечения персонала ОБСЕ.
(e) "Provident Fund participant" means a participant in the Provident Fund of OSCE.
Фонд обеспечения персонала на местах и Фонд обеспечения персонала
Area Staff Provident Fund and Vienna Headquarters Area Staff Provident Fund
d) <<План обеспечения персонала>> означает План обеспечения персонала ВПС;
(d) "Provident Scheme" means the Provident Scheme of UPU;
e) <<участник Плана обеспечения персонала>> означает участника Плана обеспечения персонала ВПС;
(e) "Provident Scheme participant" means a participant in the Provident Scheme of UPU;
Наверное, открывает обязательные фонды обеспечения для нас.
Must be setting up mandatory provident funds for us
Гастон, если это удастся, вы навсегда обеспеченный человек.
Gaston' if it works out' you'll provide for yourselffor life.
Нанятые Налсис для обеспечения безопасности их директора.
Hired by Nulsys through blacklodge protection to provide security for their CEO.
Но береговая охрана не обеспечение подозреваемых ДНК.
But the coast guard's not providing the suspects' DNA.
Кто занимался установкой программного обеспечения в вашем офисе?
Who provides your IT-installations?
Это постоянное обеспечение превосходной продукцией и услугами
It is to constantly provide superior products and services.
adjetivo
Особый интерес для обеспеченных кредиторов будут представлять положения, касающиеся обеспеченных требований, в особенности правила о том, могут ли обеспеченные кредиторы приостановить открытие производства по делу о несостоятельности до разрешения спора об обеспечении, предусматриваются ли выплаты обеспеченным кредиторам в преимущественном порядке за счет средств, полученных от обеспечения, и какой порядок очередности устанавливается для требований обеспеченных кредиторов.
Of particular concern for the secured lenders will be provisions concerning secured claims, particularly as to whether secured creditors may foreclose on the security despite the opening of insolvency proceedings, whether secured creditors are given priority for payments made with the proceeds of the security and how claims of secured creditors are ranked.
- социальное обеспечение: конкретные данные о режимах социального обеспечения;
Social security: specific information on social security schemes;
Другой сотрудник по обеспечению безопасности на местах (категория полевой службы) будет руководить работой, связанной с обеспечением безопасности, осуществлением планов по обеспечению безопасности и поддержанию связей и координацией усилий по обеспечению безопасности в районе действий.
Another Field Security Officer (Field Service) will supervise work related to security operations, security plans and liaison, and area security coordination.
Законодательство об обеспеченных сделках не предусматривает урегулирования таких коллизий, в которых не участвует обеспеченный кредитор (включая приобретателя при передаче для целей обеспечения, который в Руководстве рассматривается как обеспеченный кредитор).
Secured transactions law does not interfere with the resolution of such conflicts that do not involve a secured creditor (including a transferee in a transfer for security purposes that is treated in the Guide as a secured creditor).
В день 2 обеспеченный кредитор 1 заключает с лицом, предоставившим право, соглашение об обеспечении, в котором обеспеченный кредитор 1 обязуется предоставить запрашиваемую ссуду под обеспечение.
On Day 2, Secured Creditor 1 enters into a security agreement with the Grantor, in which Secured Creditor 1 commits to make the requested secured loan.
И хотя это, без сомнения, могло бы явиться большим неудобством для них, это в то же самое время послужило бы солидным обеспечением для их кредиторов.
and though this might no doubt be a considerable inconveniency to them, it would at the same time be a considerable security to their creditors.
Но платежи наступают до получения выручки, и у них не оказывается в наличности ничего, на что они могли бы купить деньги или представить солидное обеспечение под заем.
The demand comes before the returns, and they have nothing at hand with which they can either purchase money, or give solid security for borrowing.
Кредит отдельных лиц, без сомнения, ни при каких условиях не должен зависеть от столь ненадежного обеспечения, как честность и скромность низших податных чиновников.
The credit of individuals ought certainly never to depend upon so very slender a security as the probity and religion of the inferior officers of revenue.
Именно поэтому такие налоги очень распространены в странах, где мало обращается внимания на благосостояние, довольство и обеспеченность низших классов народа.
It is upon this account that in countries where the ease, comfort, and security of the inferior ranks of people are little attended to, capitation taxes are very common.
Обеспечение, какое правительство предоставляет первоначальному кредитору, может быть передаваемо любому другому кредитору и в силу всеобщего доверия к государству обычно продается на рынке по более высокой цене, чем первоначально было уплачено за него.
The security which it grants to the original creditor is made transferable to any other creditor, and, from the universal confidence in the justice of the state, generally sells in the market for more than was originally paid for it.
Эта норма должна всегда несколько превышать самую низшую рыночную цену или ту цену, которая обычно уплачивается за пользование деньгами лицами, могущими представить наиболее верное обеспечение.
This rate ought always to be somewhat above the lowest market price, or the price which is commonly paid for the use of money by those who can give the most undoubted security.
Если норма устанавливается в размере как раз низшей рыночной цены, это подрывает у честных людей, уважающих законы своей страны, кредит всех тех, кто не в состоянии представить наилучшее обеспечение, и заставляет последних прибегать к ростовщикам-вымогателям.
If it is fixed precisely at the lowest market price, it ruins with honest people, who respect the laws of their country, the credit of all those who cannot give the very best security, and obliges them to have recourse to exorbitant usurers.
В такой стране, как Великобритания, где деньги ссужаются правительству по 3 процента, а частным лицам ссужаются под верное обеспечение по 4 и 4l/2 процента, установленная ныне законом норма в 5 процентов представляется, пожалуй, наиболее соответственной.
In a country, such as Great Britain, where money is lent to government at three per cent and to private people upon a good security at four and four and a half, the present legal rate, five per cent, is perhaps as proper as any.
Помимо того, приспособляя к одному только специальному рынку столь большую часть промышленности и торговли Великобритании, она сделала общее состояние их более неустойчивым и менее обеспеченным, чем это было бы при приспособлении ее производства к большему количеству различных рынков.
By suiting, besides, to one particular market only so great a part of the industry and commerce of Great Britain, it has rendered the whole state of that industry and commerce more precarious and less secure than if their produce had been accommodated to a greater variety of markets.
adjetivo
В частности, в целях обеспечения качества образования был создан Фонд обеспечения качества.
Particularly, "Quality Assurance Foundation" was established for quality assurance.
Я благословляю эту белую корову и дарю ее вам для обеспечения ваших насущных потребностей.
I bless this white cow and you give it so that you continue assuring your subsistence.
Президент Соединенных Штатов... принес извинения за секретность... и заверил, что это необходимо... для обеспечения безопасности во время боевых действий.
The president of the United States... has said he apologizes for the need for secrecy... and he assures that it is necessary... for the safety of the men and women in combat.
Моей жизнью тщательно руководила моя мать ... которая была озабочена обеспечением нам места в обществе ... желая выдать меня либо за богатого, либо за военного.
My life was carefully guided by my mother... who was determined to assure us a place in society... which was either with the rich or with the military.
Я возьму с собой одного из вас против сотни их, и посчитаю свою победу обеспеченной, и это относится к любому человеку на этом острове.
I TAKE 1 OF YOU AT MY SIDE TO 100 OF THEM AND COUNT MY VICTORY ASSURED, AND THAT GOES FOR EVERY MAN AND WOMAN ON THIS ISLAND.
Я занимался обеспечением качества мобильных сообщений.
No, not at all. I was doing quality assurance for mobile messaging.
Общество имеет право требовать наказания для не убогого человека, ибо без моральной свободы нет вины, но его уединение путем принятия административных мер в качестве единственного средства обеспечения против всяких актов этого безумного человека.
Society has the right to demand not the miserable man's punishment, for without moral liberty there is no guilt, but his seclusion through administrative action as the only means of assurance against any ulterior acts by this insane man.
Без лишних слов хочу вас уверить что наша компания приложит все усилия для обеспечения как можно более полного сотрудничества.
Right off the bat, let me assure you that we as a company are 110 committed to giving you the best possible cooperation.
Ситуация напряжённая. Я обращаюсь к членам тех семей, кто находится там: Мы делаем всё возможное для обеспечения безопасности граждан.
It is a very tense situation, and I just want to assure the families of those who are there that we are doing everything we possibly can to try to ensure the safety of our citizens there.
adjetivo
Чтобы иметь достаточно собственности для обеспечения этого плана, суд должен быстро провести все наши закладные через реестр дел для слушания.
In order to have enough properties to accommodate this plan, you'll have to make the court move our foreclosures through the dockets quickly.
adjetivo
Задача обеспечения осуществимости договора о торговле оружием нелегка.
This task of making the treaty feasible is not easy.
Очевидно, что обеспечение координации таких встреч является непростой задачей.
The coordination of such meetings is obviously not an easy task.
Обеспечение беспрепятственного и удобного доступа к информации.
Ensure easy and intuitive access to material.
* простота применения: нет необходимости в закупках специального программного обеспечения;
Easy implementation: no purchase of special software should be necessary;
В таких условиях работать в направлении обеспечения устойчивого развития совсем не просто.
At that rate, conducting activities for sustainable development is not at all easy.
31. Однако обеспечение интеграции политики - нелегкая задача.
31. However, achieving policy integration is not an easy task.
27. В качестве обеспечения банкам нужна недвижимость, которую легко реализовать.
As collateral, banks desire real estate that is easy to sell.
adjetivo
Внутренние мероприятия по обеспечению социального единения должны опираться на местные инициативы ивуарийских общин.
The effort to achieve Ivorian social cohesion must be fed by local initiatives taken by the country's communities.
В настоящее время ответственность за обеспечение учета этих рекомендаций в процессе управления несет Комитет по вопросам управления.
To date, the Management Committee is responsible for ensuring that these recommendations are fed into the management process.
:: Обеспечение питанием 5464 военнослужащих воинских контингентов
Fed 5,464 military contingent personnel
- Обеспечение полноценным питанием детей (500 детей в день)
- Children fed or given nutritional care = 500 (per day)
1. Число детей, обеспеченных полноценным питанием -- 18 616
Children Fed or Given Nutritional Care = 18,616
Эти рекомендации учитываются при составлении планов обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и ликвидации их последствий и отражаются в действующих процедурах чрезвычайного реагирования.
Recommendations are being fed into the emergency preparedness and response plans and active emergency response processes.
Среди малоимущих, уже имеющих достаточное питание и одежду, уровень обеспечения остается очень низким.
Among those poor who are fed and clothed, standards remain very basic.
- Обеспечение полноценного питания бездомных, престарелых и немощных больных (10 000 человек в год)
- Homeless, elderly fed and helpless sick patients given nutritional care = 10,000 (per year)
Департамент бьется за то, чтобы получить бюджет на обеспечение равных возможностей.
North avenue is all about The leave no child behind stuff getting spoon-fed.
Но постоянно берут деньги из обеспечения. Так что, они должны придерживаться всех традиций.
But they're taking Fed money up in here, so they gotta give all the traditions equal time.
По словам федералов, он украл программное обеспечение торговой системы онлайн, принадлежавшей Dragga Financial и был посредником продажи нескольких контрактов в Каракасе.
According to the Feds, he stole the software to Dragga Financial's online trading system and was brokering a sale to some contacts in Caracas.
У меня другие планы, связанные с почвой, огурцами и обеспечением людей едой.
I got other plans involving dirt and cucumbers and keeping people fed.
Без плана, пусть и хренового, по обеспечению одеждой и едой нам приходится всё брать в свои руки.
Yet absent fucking plan to be clothed or fed we must take matters into our own hands.
¬ 1968 году онгресс ратифицировал р€д законов, позвол€ющих 'едеральному –езерву принимать —ƒ–ы в качестве резервов и выпускать под их обеспечение американские банкноты.
In 1968, Congress approved laws authorizing the Fed to accept SDRs as reserves in the U.S. and to issue Federal Reserve notes in exchange for SDRs. What does that mean?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test