Ejemplos de traducción
- Sufficient residence time and turbulence. Retrofitting of the whole process needed.
- обеспечение достаточного времени пребывания материала в установке и достаточной турбулентности.
is turbulence intensity;
- интенсивность турбулентности;
is turbulent velocity fluctuation, m/s;
- колебания скорости турбулентного потока, м/с;
The result is a turbulent mixing of gas and solids.
В результате происходит турбулентное перемешивание газов и твердых частиц.
Sometimes, the world has even fallen victim to this turbulence and chaos.
Иногда оно даже становится жертвой этого периода турбулентности и хаоса.
Some are also equipped to take atmospheric turbulence measurements.
На некоторых аэростатах установлены также приборы для измерения турбулентности в атмосфере.
These are exciting and turbulent times for oceans and coastal issues.
71. Сегодня для Мирового океана и прибрежных районов наступили волнующие и турбулентные времена.
Degradation arises from turbulence in the night air, causing the image of a star to twinkle.
Это происходит в результате атмосферной турбулентности в ночное время, что приводит к мерцанию изображений звезд.
In fact, several Caribbean economies already have begun to experience the early warning signals of increasing `atmospheric' turbulence.
Фактически некоторые карибские страны уже почувствовали первые признаки усиливающейся "атмосферной турбулентности".
Or some countries may think that these turbulent times are not appropriate for starting new major disarmament talks.
А кое-какие страны могут считать, что эти турбулентные времена не подходят для того, чтобы начинать новые крупные разоруженческие переговоры.
Possible wake turbulence.
Возможна небольшая турбулентность.
-Some sort of turbulence.
- Своего рода турбулентность.
Optical turbulence, non-linearity.
Оптическая турбулентность, нелинейность.
That was textbook turbulence.
- Это классическая турбулентность.
Yes... some... turbulence...
Да... Была небольшая... турбулентность...
Indications of energy turbulence ahead.
Впереди энергетическая турбулентность.
Enough of these turbulent zones.
Зоны турбулентности закончились.
Scared of a little turbulence?
Боишься маленькой турбулентности?
There's always turbulence.
А турбулентность и не прекращалась.
There's some turbulence.
Просто мы в зоне турбулентности.
He felt dust fronts, billowings, mixings of turbulence, an occasional vortex.
Он чувствовал пылевые фронты, движения воздушных масс, турбулентности, смерчевые потоки…
"At this altitude, it's not sand but dust," Kynes said. "The danger is lack of visibility, turbulence, clogged intakes."
– На этих высотах речь идет скорее о пыли, а не о песке, – ответил Кинес. – Поэтому по-настоящему опасны потеря видимости, турбулентные потоки, забитые воздухозаборники.
adjetivo
1994 was a turbulent year for ESA.
1994 год был бурным годом для ЕКА.
3. Afghanistan has had a turbulent history.
3. В истории Афганистана было много бурных событий.
The Marshall Islands have had a long, turbulent history.
У Маршалловых Островов долгая и бурная история.
This opportunity is unique in Haiti's long and often turbulent history.
Во всей долгой и порой бурной истории Гаити никогда еще не было такого шанса.
This is particularly encouraging given the region's recent turbulent history.
Учитывая недавние бурные события в этом регионе, это особенно отрадно.
Turbulent and constant change (Products and services become obsolete rapidly);
бурными и постоянными изменениями (товары и услуги быстро устаревают);
We have been through the most turbulent century in the history of mankind.
Мы приближаемся к завершению наиболее бурного столетия в истории человечества.
It was worrisome that the adoption process had been so turbulent in 2014.
Тот факт, что в 2014 году процесс ее принятия был таким бурным, вызывает беспокойство.
We have reached a critical period in the turbulent history of the Middle East.
Мы достигли критического этапа в бурном историческом процессе на Ближнем Востоке.
We live in one of the most turbulent periods since the Second World War.
Мы живем в один из самых бурных периодов после окончания второй мировой войны.
Round the turbulent quick.
Вокруг все бурно и быстро.
These have been turbulent days.
- Это были бурные дни.
Your thoughts are a turbulent ocean.
Ваши мысли - бурный океан.
They're associated with emotional turbulence.
Они связаны с бурными эмоциями.
And with a turbulent history.
И с очень бурной историей.
Gina and Mike and their turbulent relationship.
Бурные отношения Джины и Майка.
Nile, Nile, Nile, Impetuous and turbulent river.
Нил, Нил, Нил Поток стремительный и бурный
And you're a sea captain... taming a turbulent ocean!
А ты капитан корабля, покоряющий бурный океан.
Although I find the more turbulent parts a little scary.
Хотя особо бурные части меня немного пугают.
So we've got this very turbulent, repressed history of Czech Surrealism.
У чешского сюрреализма очень бурная, репрессивная история.
and about the feet of the main range there was tumbled an ever wider land of bleak hills, and deep valleys filled with turbulent waters. Paths were few and winding, and led them often only to the edge of some sheer fall, or down into treacherous swamps. They had been a fortnight on the way when the weather changed.
Извилистые, давно заброшенные тропы часто заводили Хранителей в тупики – то к обрыву над бурным пенистым потоком, то к сухой, но широкой и глубокой расселине, то к пологому спуску в бездонную трясину. На четырнадцатую ночь погода изменилась.
Kenya is situated in the heart of a turbulent region.
Кения расположена в самом сердце беспокойного региона.
These have been turbulent times for the United Nations.
Организация Объединенных Наций переживает беспокойные времена.
We can and we must, stop our unique and indispensable Organization from being battered by the tides of these turbulent times.
Мы можем и должны сделать все возможное, чтобы наша уникальная и незаменимая Организация выстояла в наше беспокойное время.
After the turbulent period of the 1990s, UNIDO was entering its fourth consecutive year of stability and growth.
37. После беспокойного периода 90-х годов дея-тельность ЮНИДО четвертый год подряд характе-ризуется стабильностью и ростом.
Our region, the Indian Ocean, which has witnessed some turbulent times recently, is again poised for stability and development.
В наш регион, в Индийский океан, который недавно пережил весьма беспокойный период, вновь должны вернуться стабильность и развитие.
Our civilizations, languages and cultures, inherited from an often turbulent history, but of irreplaceable richness, are a precious legacy for humankind.
Наши цивилизации, языки и культуры, унаследованные нами от зачастую беспокойной, но очень богатой истории, представляют собой ценное наследие для человечества.
Mr. Çelem (Turkey): With the signing of the Dayton Agreement, a new political era began in the turbulent region of the former Yugoslavia.
Г-н Челем (Турция) (говорит по-английски): С подписанием Дейтонского соглашения в беспокойном регионе бывшей Югославии начался новый политический этап.
He stated that, as a person who had stayed in Somalia throughout the turbulent years, he had lived through the same experiences as ordinary Somalis.
Он заявил, что как лицо, которое находилось в Сомали в течение всех этих беспокойных лет, он накопил тот же опыт, что и обычные жители Сомали.
Over the past year, Africa has registered unprecedented economic growth and has experienced relative peace in many hitherto-turbulent regions and countries.
За последний год в Африке зарегистрирован беспрецедентный экономический рост, а в ее многих прежде беспокойных районах и странах воцарился относительный мир.
UNRWA operates in a turbulent region buffeted by the Arab-Israeli conflict and its consequences in terms of episodes of violence and a worsening socio-economic situation.
18. БАПОР осуществляет свои операции в беспокойном районе, страдающем от арабо-израильского конфликта и его последствий, выражающихся в создании атмосферы насилия и ухудшении социально-экономического положения.
More turbulent than now ?
Беспокойнее, чем теперь?
It's quite turbulent at the ward right now.
В нашем отделении сейчас немного беспокойно.
And it was no less turbulent here.
Да и здесь было не менее беспокойно.
And turbulent spirits can come in many guises.
И беспокойный дух может принимать разные обличья.
Blanketed with smoky hazes These outer planets Are frenzied, turbulent
Эти покрытые туманом планеты яростны, беспокойны и непредсказуемы.
During these turbulent times... we need a perfect democracy
В это беспокойное время мы нуждаемся в настоящей демократии,
I, Dee have just come to this strange and turbulent city of the gods
Ди только что прибыл в этот странный и беспокойный город богов.
A utopian idea that's supposed to impart a feeling of well-being in the young ones - during a turbulent time.
Утопическая идея, что это якобы создает для детей чувство благополучия в беспокойные времена.
LAURA: It was said that one should never linger at a crossroads, for the spirits drawn to such places are restless and turbulent.
Говорят, что никогда не стоит медлить на перекрёстке, потому что такие места притягивают буйных и беспокойных духов.
It might dispose them not only to respect, for whole centuries together, that treaty of commerce which they had concluded with us at parting, but to favour us in war as well as in trade, and, instead of turbulent and factious subjects, to become our most faithful, affectionate, and generous allies;
Это расположит их не только соблюдать в течение веков тот торговый договор, который они заключат с нами при расставании, но и благоприятствовать нам как в войне, так и в торговле; из беспокойных и мятежных подданных они превратятся в наших самых верных, сердечных и щедрых союзников.
But old Dodgy Doge can get off his high hippogriff, because I’ve had access to a source most journalists would swap their wands for, one who has never spoken in public before and who was close to Dumbledore during the most turbulent and disturbing phase of his youth.”
Что касается старого Дожиньки Дожа, ему лучше перестать витать в облаках, потому что я получила доступ к источнику информации, за который большинство журналистов отдало бы свои волшебные палочки, — к человеку, который никогда еще не высказывался публично, но был близок с Дамблдором в самый буйный и беспокойный период его молодости.
Such sacrifices, though they might frequently be agreeable to the interest, are always mortifying to the pride of every nation, and what is perhaps of still greater consequence, they are always contrary to the private interest of the governing part of it, who would thereby be deprived of the disposal of many places of trust and profit, of many opportunities of acquiring wealth and distinction, which the possession of the most turbulent, and, to the great body of the people, the most unprofitable province seldom fails to afford.
Такие отказы, хотя они часто могут соответствовать интересам, всегда унизительны для гордости всякой нации, что, пожалуй, имеет еще большее значение, всегда идут вразрез с частными интересами ее правящей части, которая при этом лишилась бы возможности распоряжаться многочисленными ответственными и доходными должностями, лишилась бы многих случаев приобрести богатство и отличия, а ведь господство даже над наиболее беспокойной и самой невыгодной для большинства народа провинцией редко не доставляет таких случаев.
3.3.3.2.2. Operating principle: direct/indirect/turbulence chamber injection 8/
3.3.3.2.2 Принцип функционирования: прямое впрыскивание/предкамерный впрыск/впрыскивание в вихревую камеру 8/
In state-of-the-art incineration and other combustions processes good combustion is determined by the so-called `3-T criteria': high Temperature, good Turbulence and sufficient residence Time.
В современных установках по сжиганию и другим процессам горения хорошее сгорание определяется высокой температурой, хорошим вихревым потоком и достаточным временем пребывания.
This craft could never stand the turbulence.
Судно не выдержит вихревых течений.
In order to minimize the turbulence, we will have to arrest the heart.
Чтобы убрать вихревые течения, нам придется остановить сердце.
adjetivo
Turbulent, vague, flustered.
Буйный, нерешительный, взволнованный.
His energy is too turbulent.
У него слишком буйная энергия.
Will no-one rid me of this turbulent priest?
-Дезинформированный человек мог бы. Никто не избавит меня от этого буйного Священника?
I have heard the arguments that this community is too turbulent for a trial.
Я слышал аргументы, что эта община слишком буйная для судебного процесса.
бурливый
adjetivo
The sea will rise up turbulently, Seething, howling,
Ну как же? Море вздуется бурливо, Закипит, подымет вой...
Who will rid me of this turbulent priest?
Кто избавит меня от этого непокорного священника?
I said, "Who will rid me of this turbulent priest?"
Я сказал, кто избавит меня от этого непокорного священника?
He was sitting with two drunken knights and yelled, "Who will rid me of this turbulent priest?"
С двумя пьяными рыцарями и кричал "Кто избавит меня от этого непокорного священника?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test