Traducción para "there are documented cases" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It cited a number of documented cases targeting political party and civic activists and their family members.
Они привели ряд документированных случаев целенаправленных действий в отношении политических партий и гражданских активистов и членов их семей.
There were documented cases of injured people being taken to military hospitals, where they were beaten and tortured during interrogation.
Имеются документированные случаи того, что раненые доставляются в военные госпитали, где их избивают и пытают во время допросов.
40. During the current reporting period, the number of documented cases of grave violations against children increased compared with the previous period.
40. По сравнению с предыдущим периодом число документированных случаев серьезных нарушений в отношении детей увеличилось.
AI referred to documented cases of forced evictions or threat of forced eviction of Roma in 2011, 2012 and 2013.
МА сослалась на документированные случаи насильственного выселения или угрозы такого выселения рома в 2011, 2012 и 2013 годах.
Despite these advances, MINUSTAH continued to document cases that raise doubts about the independence of the judiciary and demonstrate the persistence of impunity in Haiti.
Несмотря на такой прогресс, МООНСГ продолжала документировать случаи, в связи с которыми возникают сомнения в отношении независимости судебных органов и которые свидетельствуют о сохранении безнаказанности в Гаити.
18. Do specific programmes exist to train medical personnel who are assigned to identify and document cases of torture and assist in the rehabilitation of victims?
18. Существуют ли конкретные программы подготовки медицинского персонала, которому поручено выявлять и документировать случаи применения пытки и оказывать помощь в реабилитации жертв?
Please indicate whether there are programmes to train medical personnel who are assigned to identify and document cases of torture and assist in the rehabilitation of victims.
10. Просьба сообщить, осуществляются ли программы профессиональной подготовки медицинского персонала, призванного выявлять и документировать случаи применения пыток и оказывать пострадавшим помощь в реабилитации.
The UNMIL Human Rights and Protection Section has documented cases of children below the age of criminal responsibility (16) being detained in cells with adults.
Секция по правам человека и защите МООНЛ документировала случаи, когда дети, не достигшие возраста наступления уголовной ответственности (16 лет), содержались в камерах вместе со взрослыми.
It is reported that the harassment by military intelligence and the military justice system was intended to intimidate him from documenting cases of torture and arbitrary detention and from engaging with international human rights mechanisms.
Сообщается, что преследования со стороны сотрудников внешней разведки и военной судебной системы имели целью запугать его, с тем чтобы он отказался документировать случаи пыток и произвольного задержания и взаимодействовать с международными правозащитными механизмами.
Moreover, there have been well-documented cases of massive displacement resulting from a combination of natural causes and racial, social or political causes, in which serious and widespread human rights violations have occurred.
Кроме того, отмечены обстоятельно документированные случаи массового перемещения в результате сочетания природных причин и расовых, социальных или политических причин, когда происходят серьезные и широко распространенные нарушения прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test