Traducción para "the settlement" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- way of settlement (urban-rural settlement relation)
- виды поселений (соотношение городских и сельских поселений)
The core of the conflict is not the settlements; the settlements are a result of the conflict.
В основе конфликта -- не поселения, поскольку поселения -- это результат конфликта.
Settlements in that "closed zone" are expanding and new settlements are being developed.
Поселения в этой <<закрытой зоне>> расширяются и создаются новые поселения.
Despite the illegality of settlements and the unanimous condemnation of settlements by the international community, the Government of Israel persists in allowing settlements to grow.
Несмотря на незаконность поселений и единодушное осуждение поселений международным сообществом, правительство Израиля проявляет упорство и разрешает поселениям расширяться.
56. Settlement expansion in the Golan is concentrated at the settlement of Katzrin, with a population of 7,000, making it the largest.
56. Расширение поселений на Голанах сосредоточено в поселении Кацрин; это крупнейшее поселение, насчитывающее 7000 человек.
Take, for example, the Adam settlement, or the Bitar Elit settlement in the Bethlehem area.
Возьмите, например, поселение Адам или поселение Битар Элит в районе Вефлиема.
In addition to the construction of the settlements, other activities related to settlements are also illegal.
Помимо строительства поселений незаконной является и другая деятельность, связанная с поселениями.
that city having now become, what Madras was before, the most important of the English settlements in India.
этот город стал в Индии тем, чем прежде был Мадрас, — главным английским поселением в Индии.
This perhaps is nearly the present state of Bengal, and of some other of the English settlements in the East Indies.
Приблизительно таково, пожалуй, состояние Бенгалии и некоторых других английских поселений Ост-Индии.
Even in the islands where they have settlements they have very much reduced, it is said, the number of those trees.
Даже на островах, где они имеют свои поселения, они очень сильно уменьшили количество этих деревьев.
By the information which they received, they judged whether it was worth while to make a settlement there, or if the country was worth the conquering.
В зависимости от полученных ими сведений они решали, стоит ли устраивать здесь поселение на берегу или завоевывать страну.
The Dutch settlements in the West, as well as those in the East Indies, were originally put under the government of an exclusive company.
Голландские поселения в Вест-Индии, так же как и в Ост-Индии, были сначала поставлены под управление монопольной компании.
The Dutch settlements at the Cape of Good Hope and at Batavia are at present the most considerable colonies which the Europeans have established either in Africa or in the East Indies, and both these settlements are peculiarly fortunate in their situation.
Голландские поселения на мысе Доброй Надежды и в Батавии являются в настоящее время самыми значительными колониями из учрежденных европейцами в Африке или в Ост-Индии и притом очень удачно расположенными.
It was more than a hundred years after the first settlement of the Brazils before any silver, gold, or diamond mines were discovered there.
Только спустя сто с лишним лет после основания первых поселений в Бразилии там были открыты серебряные, золотые и бриллиантовые рудники.
After many signal successes, and equally signal losses, they at last lost Madras, at that time their principal settlement in India.
После многих замечательных успехов и одинаково замечательных потерь компания в конце концов потеряла Мадрас, в то время главное ее поселение в Индии.
The conquerors of Chili and Peru, and of almost all the other Spanish settlements upon the continent of America, carried out with them no other public encouragement, but a general permission to make settlements and conquests in the name of the king of Spain.
Завоеватели Чили и Перу и почти всех других испанских владений на материке Америки не имели другого содействия государства, кроме общего разрешения основывать поселения и завоевывать земли от имени короля Испании.
The whole number of people whom they maintain in their different settlements and habitations, which they have honoured with the name of forts, is said not to exceed a hundred and twenty persons.
Все количество людей, которых она содержала в различных поселениях и отдельных жилищах, гордо именуемых укреплениями, не превосходило, как передают, 120 человек.
Financing the dispute settlement arrangements and meetings of a dispute settlement body;
b) финансирование механизма урегулирования споров и совещаний органа по урегулированию споров;
I'm here about the settlement conference you requested.
Я здесь для обсуждения урегулирования по твоей просьбе.
I'll have my lawyer draw up the settlement papers immediately.
Мой адвокат подготовит документы об урегулировании немедленно.
Without the settlement, I can't live on my pay.
Без урегулирования этого вопроса я не смогу жить на это пособие.
The settlement conference... I want you to be me.
Элли, ты должна выступить вместо меня на обсуждении вопросов по урегулированию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test