Traducción para "поселение" a ingles
Поселение
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
В основе конфликта -- не поселения, поскольку поселения -- это результат конфликта.
The core of the conflict is not the settlements; the settlements are a result of the conflict.
- виды поселений (соотношение городских и сельских поселений)
- way of settlement (urban-rural settlement relation)
Существует поселение.
There's a settlement.
Человеческое поселение.
Human settlement.
На территории поселения?
Over the settlement?
Поселение Железного Века.
Iron Age settlement.
этот город стал в Индии тем, чем прежде был Мадрас, — главным английским поселением в Индии.
that city having now become, what Madras was before, the most important of the English settlements in India.
Приблизительно таково, пожалуй, состояние Бенгалии и некоторых других английских поселений Ост-Индии.
This perhaps is nearly the present state of Bengal, and of some other of the English settlements in the East Indies.
Даже на островах, где они имеют свои поселения, они очень сильно уменьшили количество этих деревьев.
Even in the islands where they have settlements they have very much reduced, it is said, the number of those trees.
В зависимости от полученных ими сведений они решали, стоит ли устраивать здесь поселение на берегу или завоевывать страну.
By the information which they received, they judged whether it was worth while to make a settlement there, or if the country was worth the conquering.
Голландские поселения в Вест-Индии, так же как и в Ост-Индии, были сначала поставлены под управление монопольной компании.
The Dutch settlements in the West, as well as those in the East Indies, were originally put under the government of an exclusive company.
Если бы поселения, приобретенные различными европейскими нациями в Ост-Индии, были отняты у монопольных компаний, которым они ныне принадлежат, и поставлены под непосредственное покровительство государя, жизнь в них стала бы удобной и безопасной по крайней мере для купцов тех наций, которым эти поселения принадлежат.
The settlements which different European nations have obtained in the East Indies, if they were taken from the exclusive companies to which they at present belong and put under the immediate protection of the sovereign, would render this residence both safe and easy, at least to the merchants of the particular nations to whom those settlements belong.
Только спустя сто с лишним лет после основания первых поселений в Бразилии там были открыты серебряные, золотые и бриллиантовые рудники.
It was more than a hundred years after the first settlement of the Brazils before any silver, gold, or diamond mines were discovered there.
После многих замечательных успехов и одинаково замечательных потерь компания в конце концов потеряла Мадрас, в то время главное ее поселение в Индии.
After many signal successes, and equally signal losses, they at last lost Madras, at that time their principal settlement in India.
sustantivo
10 сентября 1988 года 16-е поселение, Вооруженные террористы убили
16th Colony, Central Camp
Сбор и удаление безо всякой очистки сточных вод из многих поселений в близлежащие долины также способствуют загрязнению поселениями палестинских земель.
While wastewater from many settler colonies is collected and discharged into the nearby valleys without treatment, this also facilitates the settler colonies' pollution of Palestinian lands.
В качестве примера такой практики можно привести поселение Мигилот в Иудейской пустыне.
Illustrative of this is Migilot settler colony in the Judean desert.
Ты создал поселение безумцев.
You created a colony of lunatics.
В поселении Роанок.
Roanoke colony.
Тут же написано "поселения Маффачуфетс".
It says, "Colony of Maffachufetts."
"Спрингфилд, колониальное поселение"? !
"Springfield Colonial Village"?
Это независимое поселение шахтёров.
This planet is an independent mining colony.
Капитан, поселение Мелоны не отвечает.
Captain, there is no response from Melona colony.
Поселение "Родная обитель 2".
The colony world of Homestead II.
Генерал-губернатор поселения рабов.
Governor General of a slave-colony.
sustantivo
Хорошо замаскированный склад оружия, расположенный внутри гражданского поселения?
A concealed weapons depot located within a civilian population centre?
Все исламские поселения находятся в пределах 30 км. друг от друга.
All Islam locations are within 30 kilometres of each other.
После отслеживания новой жены Джибраля Дисаха, Хижрии, в Ливии, в этом месте несколько дней назад, мы вели наблюдение за поселением с помощью высотного беспилотника... но у нас все еще нет признаков присутствия Дисаха.
Since we pinged Jibral Disah's new wife Hijriyyah in Libya at this location several days ago, we've had a high-altitude drone surveilling the compound... but so far we've had no sign of Disah.
Слабые и невинные народы, поселения которых, похоже, всегда на пути у захватчиков.
The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes.
Я хочу вас уверить, что мы делаем все возможное, чтобы найти новое место поселения для ваших людей.
I want to assure you, we're doing all we can to re- locate your people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test