Traducción para "that did this" a ruso
Ejemplos de traducción
The colonial Powers did this.
Это сделали колониальные державы.
Why did they decide to do so?
Почему они решили это сделать?
Mehsud asked: "The three did it?"
Мехсуд спросил: <<Они втроем это сделали?>>.
Tell us how you did that.
Расскажите нам, каким образом вы это сделали?
You even demanded that we change our leaders, and we did.
Вы даже потребовали от нас сменить руководство, и мы это сделали.
It was regrettable, therefore, that so few did.
В этой связи, к сожалению, приходится констатировать, что это сделали лишь немногие.
I did that over the weekend and transmitted the new version to the Secretariat.
В выходные я это сделал и направил в Секретариат новый вариант.
They recall, as did the Expert Group in its recommendations, that:
Однако они позволяют себе напомнить, как это сделала Группа экспертов в своих рекомендациях, о том, что
We respect the decision of some Arab delegations to vote as they did.
Мы уважаем решение ряда арабских делегаций проголосовать так, как они это сделали.
The Conference we launch today testifies eloquently to the fact that it did.
И Конференция, которую мы открываем сегодня, является наглядным подтверждением того, что мы смогли это сделать.
Wasn't Indians that did this.
Это сделали не индейцы.
He's the one that did this.
Именно он это сделал.
Where's the kid that did this?
- Где тот, кто это сделал?
It's the nanotech that did this, right?
Это сделали наноботы, верно?
- Maybe it wasn't an animal that did this.
Может это сделало и не животное.
We're gonna catch the men that did this.
Мы поймаем того, кто это сделал.
Who is the man that did this to you?
кто это сделал с тобой?
Where's the bull that did this to you?
Где бык, который с тобой это сделал?
Giles, find me the people that did this.
Джайлз, найди мне людей, кто это сделал.
whydon'tyoutellme the dude's name that did this?
Почему ты не скажешь мне имя того, кто это сделал?
You have shown him off now much more than he did himself.
И превознесли его больше, чем это сделал он сам.
“When did you do this?” she asked, her voice trembling slightly.
— Когда вы это сделали? — спросила она чуть севшим голосом.
Was it his child's death did this? she wondered.
Неужели это сделала с ним смерть его ребенка? – подумала она, а вслух сказала:
“No,” said Moody slowly. “No, he didn’t. It was I who did that.” Harry heard, but didn’t believe.
— Нет, — медленно ответил Грюм. — Нет, не он. Это сделал я. Гарри не поверил свои ушам.
“I’m sorry to say I sold the wand that did it,” he said softly. “Thirteen and a half inches.
— Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, — мягко произнес он. — Тридцать четыре сантиметра.
Malfoy, Crabbe, and Goyle spun stupidly on the spot, staring wildly around, Malfoy trying to wipe his hair clean. “What was that? Who did that?”
Злокозненная троица волчком завертелась на месте, Малфой счищал с волос грязь. — Что произошло? Кто это сделал?
You must write again very soon, and praise him a great deal more than you did in your last.
Вы должны написать мне еще раз как можно скорее, перечислив при этом достоинства моего избранника гораздо подробнее, чем Вы это сделали в прошлом письме.
They did it, all of them; the benches scraped as everyone in the Hall stood, and raised their goblets, and echoed, in one loud, low, rumbling voice, “Cedric Diggory.”
И они это сделали. Заскрипели отодвигаемые скамьи, и все присутствующие встали, подняли кубки и по залу прокатилось: «За Седрика Диггори».
And then whenever I stop and think—why did I want to do something?—how did I work out how to do it?—I get a very strong desire just to stop thinking about it. Like I have now.
Так вот – стоит мне остановиться на минутку и задуматься, почему я захотел что-то сделать, или как я догадался, каким образом мне это сделать, у меня появляется сильнейшее желание перестать об этом думать. Вот как сейчас.
"I'm a friend of his." Tom turned his head but kept his hands firm on Wilson's body. "He says he knows the car that did it. It was a yellow car."
– Я его приятель. – Том, не отпуская Уилсона, повернул голову к полицейскому. – Он говорит, что знает машину, которая это сделала. Она желтого цвета.
You're sure this Frankie Condo guy is the guy that did this to you?
Ты уверен, что это сделал Фрэнки Кондо?
I want you to find him, bastard that did this.
Я хочу, чтобы вы нашли его - того ублюдка, что это сделал.
I bet it was one of her backstabbing rivals that did this.
Спорю, что это сделал один из побеждённых ею своих соперников.
When the Phillips campaign manager told me it was Caleb that did this
Когда управляющий кампанией Филлипсов сказал мне, что это сделал именно Калеб,
You know, 'cause the reason I wanted to speak with you is to see if those powers of observation noticed any... evidence of the animal that did this.
Понимаешь? Потому что я хотела поговорить с тобой, что бы узнать, не заметила ли ты своим метким глазом какие-нибудь улики, свидетельствующие о том, что это сделал зверь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test