Traducción para "that done this" a ruso
Ejemplos de traducción
That the Commission had done.
И Комиссия сделала это.
My country has done just that.
Моя страна только что сделала это.
The Council urged that this be done quickly.
Совет призвал сделать это быстро.
We have done that, and I am glad.
Мы сделали это, и я этому рад.
We feel it is high time this was done.
Мы считаем, что давно пора сделать это.
We strongly urge that this be done without delay.
И мы настоятельно предлагаем безотлагательно сделать это.
There are a number of ways in which this can be done.
Существует целый ряд способов сделать это.
She recommended that this should be done before the Special Session.
Она рекомендовала сделать это до специальной сессии.
My predecessors have done this, and as you know, I myself have done so very recently.
Мои предшественники делали это, и, как вы знаете, я сам совсем недавно сделал это.
And we propose that this be done timeously in order not to lose the momentum.
И мы предлагаем своевременно сделать это в интересах сохранения динамики.
“You didn’t do that… you can’t have done…”
— Нет-нет, это не вы… Вы не могли сделать это
He knew that Hermione could have done it more neatly, and probably more quickly, but he wanted to mark the spot as he had wanted to dig the grave.
Гарри знал, что Гермиона начертила бы их гораздо красивее и, наверное, быстрее, но ему хотелось сделать это самому, так же как он копал могилу.
She said that if you had done this without bargaining with her, if you had broken with the money prospects without trying to force a guarantee out of her first, she might have been your friend.
Что если бы вы сделали это, не торгуясь с нею, разорвали бы всё сами, не прося у ней вперед гарантии, то она, может быть, и стала бы вашим другом.
Still, even Hermione would not be able to deny one thing: Malfoy was definitely up to something, and Snape knew it, so Harry felt fully justified in saying “I told you so,” which he had done several times to Ron already.
И все-таки одного не сможет отрицать даже Гермиона: Малфой явно задумал какую-то пакость, и Снеггу это известно, отчего Гарри считал, что имеет полное право повторять: «А что я вам говорил?» — и уже сделал это несколько раз в разговоре с Роном.
But how can that be done?
Но как мы можем это сделать?
How would this be done in practice?
Как можно было бы это сделать на практике?
It is right that it has done so by consensus.
И хорошо, что она это сделала консенсусом.
Can this be done within existing resources?
Можно ли это сделать за счет имеющихся ресурсов?
This was done by UPC Ministers Rafiki and Beiza.
Это сделали министры СКП Рафики и Бейза.
We Africans have done that, with the support of the entire world.
Это сделали мы -- африканцы при поддержке всего мира.
This document gives some indications on how this can be done.
В этом документе представлены соображения о том, как это сделать.
We regret that this has not been done so far.
Мы с сожалением констатируем, что до сих пор это сделано не было.
Please provide information on whether and how this was done.
Просьба представить информацию о том, было ли это сделано и каким образом.
To date, few developing countries have done this.
На сегодняшний день это сделали лишь несколько развивающихся стран.
"If there were a thing to be done for him, we'd have done it," the old woman growled. "We may be able to salvage you.
– Если бы можно было что-то для него сделать, мы бы это сделали, – огрызнулась старуха. – Может, нам удастся спасти тебя.
“But how come the Ministry didn’t realize that Voldemort had done all that to Morfin?” Harry asked angrily. “He was underage at the time, wasn’t he?
— Но как же в Министерстве не догадались, что все это сделал с Морфином Волан-де-Морт? — сердито спросил Гарри. — Он же был в то время несовершеннолетним, так?
All this was done in a moment, as he walked, and the passer-by, trying not to let it show, went farther on, slowing his pace as if he were waiting. He was waiting for Sonya;
Всё это сделано было в мгновение, на ходу, и прохожий, стараясь не показать даже виду, пошел далее, убавив шагу и как бы в ожидании. Он поджидал Соню;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test