Traducción para "that did that" a ruso
Ejemplos de traducción
Mehsud asked: "The three did it?"
Мехсуд спросил: <<Они втроем это сделали?>>.
Tell us how you did that.
Расскажите нам, каким образом вы это сделали?
You even demanded that we change our leaders, and we did.
Вы даже потребовали от нас сменить руководство, и мы это сделали.
It was regrettable, therefore, that so few did.
В этой связи, к сожалению, приходится констатировать, что это сделали лишь немногие.
I did that over the weekend and transmitted the new version to the Secretariat.
В выходные я это сделал и направил в Секретариат новый вариант.
They recall, as did the Expert Group in its recommendations, that:
Однако они позволяют себе напомнить, как это сделала Группа экспертов в своих рекомендациях, о том, что
The Conference we launch today testifies eloquently to the fact that it did.
И Конференция, которую мы открываем сегодня, является наглядным подтверждением того, что мы смогли это сделать.
The Committee did not agree with the State party that it was legally obliged to do so.
Комитет не согласен с государством-участником в том, что юридически оно было обязано это сделать.
I regret that the parties did not take better advantage of his assistance.
Сожалею, что стороны не воспользовались его помощью в той степени, в какой они могли бы это сделать.
If it did, the situation in Jamaica would be taken up on one of those dates.
Если оно это сделает, то положение в Ямайке будет рассмотрено 8 или 13 марта.
you are the only one that did that.
Ты единственная, кто это сделал.
But I'm still the dude that did that.
Но я всё равно тот, кто это сделал.
Thing that did that could still be there.
Тварь, которая это сделала, может быть еще там.
You'd say that's a big bird that did that.
Я думаю, что это сделала большая птица.
I want more of the people-- of the family-- that did that.
И мне нужны люди — из этой семьи — которые это сделали".
How do you know it wasn't him or his father that did that? !
- Откуда Вы знаете, что это не он, или его отец это сделали?
Was it his child's death did this? she wondered.
Неужели это сделала с ним смерть его ребенка? – подумала она, а вслух сказала:
“No,” said Moody slowly. “No, he didn’t. It was I who did that.” Harry heard, but didn’t believe.
— Нет, — медленно ответил Грюм. — Нет, не он. Это сделал я. Гарри не поверил свои ушам.
He seems to be getting over it , Hawat thought, but that old witch frightened him. Why did she do it? "Thufir,"
«Кажется, он с этим справится, – думал Хават, – но старая ведьма его напугала. Зачем она это сделала
“I’m sorry to say I sold the wand that did it,” he said softly. “Thirteen and a half inches.
— Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, — мягко произнес он. — Тридцать четыре сантиметра.
Malfoy, Crabbe, and Goyle spun stupidly on the spot, staring wildly around, Malfoy trying to wipe his hair clean. “What was that? Who did that?”
Злокозненная троица волчком завертелась на месте, Малфой счищал с волос грязь. — Что произошло? Кто это сделал?
"I'm a friend of his." Tom turned his head but kept his hands firm on Wilson's body. "He says he knows the car that did it. It was a yellow car."
– Я его приятель. – Том, не отпуская Уилсона, повернул голову к полицейскому. – Он говорит, что знает машину, которая это сделала. Она желтого цвета.
it remains to name those for the second, and to see what resources he had, and what any one in his situation would have had for maintaining himself more securely in his acquisition than did the King of France.
остается выяснить причину второй и разобраться в том, какие средства были у Людовика — и у всякого на его месте, — чтобы упрочить завоевание верней, чем это сделала Франция.
he felt angry and embarrassed that he had been discovered in such a ridiculous position. Silently she handed him back the Invisibility Cloak. “Who did it?” “Draco Malfoy,” said Harry bitterly.
Гарри было неловко и страшно досадно, что она нашла его в таком идиотском виде. Метаморфиня молча протянула ему мантию-невидимку. — Кто это сделал? — Драко Малфой, — с горечью ответил Гарри. — Спасибо, что… В общем, спасибо.
“If there was a wizard of whom I would believe that they did not seek personal gain,” said Griphook finally, “it would be you, Harry Potter. Goblins and elves are not used to the protection or the respect that you have shown this night.
— Если есть на свете волшебник, которому я мог бы поверить, что он не ищет для себя выгоды, то это вы, Гарри Поттер, — произнес наконец Крюкохват. — Гоблины и домовые эльфы не привыкли к тому, чтобы им оказывали уважение, как это сделали вы нынче ночью.
Kreacher can see the scar, it must be true, that’s the boy who stopped the Dark Lord, Kreacher wonders how he did it—” “Don’t we all, Kreacher,” said Fred. “What do you want, anyway?” George asked.
Кикимер видит шрам, значит, это правда, это мальчик, который остановил Темного Лорда, Кикимер удивляется, как он это сделал… — Мы все удивляемся, Кикимер, — сказал Фред. — А что тебе тут надо? — спросил Джордж.
And, to be safe, we should take a chronological approach: on this date we did that; on the next date we did that.
На всякий случай мы должны придерживаться хронологического порядка: мы сделали это такого-то числа; в следующий раз мы сделали это такого-то числа.
If it did that, the programme would be comprehensive.
Если удастся сделать это, то программа будет всеобъемлющей.
They did this at a time when this principle was an ideal.
Они сделали это в период, когда этот принцип был идеалом.
There was reason to believe that it did not always do so.
Имеются основания полагать, что сделать это ему удается не всегда.
They did this with the encouragement of the United Nations.
Оно сделало это при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
It did so finally last year, and we welcomed that.
В прошлом году она, наконец, сделала это, и мы приветствовали этот шаг.
I do not think that we just did that out of habit, not at all.
Я не думаю, что мы сделали это только по привычке, отнюдь нет.
They did it the democratic way -- freely, transparently and peacefully.
Они сделали это демократическим путем -- свободно, транспарентно и мирно.
I believe he did so at the behest of his masters.
Полагаю, что он сделал это по приказу своих хозяев.
There is no evidence that he or his legal representative did so.
Какие-либо доказательства того, что он или его адвокат сделали это, отсутствуют.
- That did that? Definitely.
- Что сделал это, определенно.
The Baron suddenly wondered at himself. Why did I do that?
Внезапно барон изумился: «Зачем я сделал это?
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
“It’s not a question of how impressive the magic was,” said Fudge in a testy voice, “in fact, the more impressive the worse it is, I would have thought, given that the boy did it in plain view of a Muggle!”
— Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, — брюзгливо проговорил Фадж. — И если разобраться, то чем более впечатляющим оно было, тем хуже — ведь школьник сделал это на глазах у магла!
It was late before even the Phoenicians and Carthaginians, the most skilful navigators and ship-builders of those old times, attempted it, and they were for a long time the only nations that did attempt it.
Много прошло времени, пока финикийцы и карфагеняне, самые искусные мореплаватели и кораблестроители тех отдаленных времен, попытались сделать это, и еще долгое время только эти народы предпринимали такие попытки.
Those who had been frowning now murmured in agreement, but it was the sight of Percy’s sanctimonious little nod that goaded Harry into speech. “I did it because of the Dementors!” he said loudly, before anyone could interrupt him again.
Те, кто хмурился, вполголоса обменялись фразами, выражающими согласие; но что заставило Гарри заговорить — это ханжеский малюсенький кивок Перси. — Я сделал это, чтобы прогнать дементоров! — громко сказал Гарри, никому теперь уже не дав себя перебить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test