Ejemplos de traducción
sustantivo
I have good news for you all. In fact I should say I have good news for all of us, two pieces of good news.
У меня для всех вас хорошая новость, я бы сказал, хорошая новость для всех нас, две хорошие новости.
The United Nations News Service will also contain an expanded news feature service.
Служба новостей Организации Объединенных Наций будет также готовить и расширенную программу новостей.
It is excellent news—capital news—and about a certain person we all like!
Отличная новость, превосходная новость — об одном человеке, который всем нам очень понравился.
sustantivo
We bring news of peace, democracy and development, news of understanding and cooperation, news of accord and unity.
Мы привезли с собой вести о мире, демократии и развитии, вести о взаимопонимании и сотрудничестве, вести о согласии и единстве.
Hence, no new construction is permitted.
Как следствие, вести новое строительство в ней не разрешается.
It was, therefore, with sorrow that the news of his death reached us.
Поэтому нас опечалила весть о его смерти.
Is fast information on the New Economy possible?
Можно ли вести речь об оперативной информации о "новой экономике"?
Persons of whom there had been no news since that time were included in the alarming figure of 5,000 disappearances.
Лица, от которых нет никаких вестей с того времени, входят в тревожное число 5 000 пропавших без вести.
There is good news too with regard to the situation in Central America.
Имеются хорошие вести о положении в Центральной Америке.
They publish a newspaper, Evreiski vesti (Jewish News) in Bulgarian.
Они издают на болгарском языке газету "Еврейские вести".
and they brought news, some of which Haldir reported.
некоторые вести, принесенные воинами, Хэлдар кратко пересказал Хранителям.
‘I do not like this news,’ he said at last. ‘That Gandalf should be late, does not bode well.
– Дурные вести, – проговорил он наконец. – Гэндальф никогда не запаздывает.
After a slight preparation for good news, the letter was read aloud.
После нескольких слов о приходе хороших вестей письмо было прочтено вслух.
But now Fili and Kili’s news seemed good enough.
Однако весть, которую принесли Фили и Кили, оказалась слишком убедительной.
So ended the raid, and no news of it came ever back either to Mordor or to Isengard;
Тем и кончился набег орков, и ни в Мордоре, ни в Изенгарде вестей о нем не получили;
“Well, he’ll have news to take to Lake-town all right, if that is what he is after,”
- Что ж, будут ему вести для Озерного города, раз это то, что ему нужно, - пробурчал хоббит.
She did not write about everything even to me, so as not to upset me, though we exchanged news frequently.
Она даже мне не написала обо всем, чтобы не расстроить меня, а мы часто пересылались вестями.
The good news spread quickly through the house, and with proportionate speed through the neighbourhood.
Хорошие вести тотчас же разнеслись по дому и с невероятной быстротой распространились по всей округе.
sustantivo
The term “public policy” was not new and was well understood.
Термин "публичный порядок" не нов и хорошо известен.
This is indeed welcome news to our Tribunal.
Это действительно приятное известие для нашего Трибунала.
Therefore, it is with great sorrow that we learned of the news of his passing.
Поэтому мы были крайне опечалены известием о его смерти.
The news of his death was received by the Tribunal with great sadness.
Известие о его кончине было встречено Трибуналом с глубокой скорбью.
The family has had no news of the victim since that day.
С тех пор у семьи нет никаких известий о потерпевшем.
She heard the news of the break almost with horror.
Известие о разрыве выслушала она почти с ужасом.
The news about Pyotr Petrovich went over swimmingly.
Известие о Петре Петровиче прошло как по маслу.
All this news was received by the company with somewhat gloomy interest.
Все эти известия были приняты с интересом, отчасти мрачным;
They were taking the news worse than Harry had expected.
Друзья восприняли известие хуже, чем ожидал Гарри.
He ought to have run after her himself, rather than wait for news as he had done.
Ему самому следовало бы бежать за ней, а не ждать известий.
I'll be back in a quarter of an hour with news, and in another half an hour with Zossimov—you'll see!
Через четверть часа ворочусь с известием, а потом еще через полчаса с Зосимовым, увидите!
but no one left the church, all being anxious to observe how the now celebrated bridegroom would take the news.
никто не выходил из церкви, все ждали, как примет известие жених.
This news sent Pulcheria Alexandrovna, whose mind was unsettled to begin with, almost into a state of ecstasy.
Оба известия довели и без того расстроенную рассудком Пульхерию Александровну почти до восторженного состояния.
She was anxious to see what impression the news as to Evgenie Pavlovitch had made upon him.
может быть, ей очень хотелось узнать, какое впечатление производит на него известие о Евгении Павлыче.
sustantivo
The Committee decided that that communication should be considered as a new communication.
Комитет постановил, что это сообщение должно рассматриваться в качестве нового сообщения.
This is according to Indian news reports.
Эти данные почерпнуты из индийских информационных сообщений.
They got a circular from New York giving 'em the numbers just five minutes before.
Из Нью-Йорка поступило сообщение с указанием номеров и серий, буквально за пять минут до того.
Every week, news comes of more deaths, more disappearances, more torturing… the Ministry of Magic’s in disarray, they don’t know what to do, they’re trying to keep everything hidden from the Muggles, but meanwhile, Muggles are dying too.
Каждую неделю приходят сообщения о новых убийствах, новых исчезновениях, новых замученных пытками… Министерство магии растерялось, там не знают, что делать, пытаются скрыть все от маглов, а маглов и самих убивают.
It was so decided; loaded pistols were served out to all the sure men; Hunter, Joyce, and Redruth were taken into our confidence and received the news with less surprise and a better spirit than we had looked for, and then the captain went on deck and addressed the crew.
Так и решили. Надежным людям мы роздали заряженные пистолеты. Хантера, Джойса и Редруга мы посвятили в наши планы. Узнав обо всем, они не очень удивились и отнеслись к нашему сообщению гораздо спокойнее, чем мы ожидали. Затем капитан вышел на палубу и обратился к команде.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test