Traducción para "весть" a ingles
Весть
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Мы привезли с собой вести о мире, демократии и развитии, вести о взаимопонимании и сотрудничестве, вести о согласии и единстве.
We bring news of peace, democracy and development, news of understanding and cooperation, news of accord and unity.
Поэтому нас опечалила весть о его смерти.
It was, therefore, with sorrow that the news of his death reached us.
Это хорошая весть.
That is good news.
Можно ли вести речь об оперативной информации о "новой экономике"?
Is fast information on the New Economy possible?
Если так, то это добрая весть.
If it is, then it is good news.
Как следствие, вести новое строительство в ней не разрешается.
Hence, no new construction is permitted.
Я хотел бы поделиться с Ассамблеей хорошей вестью.
I want to share with the Assembly the good news.
Добрая весть?
Good news?
Отсутствие вестей - хорошая весть.
No news is good news.
Плохие вести.
Bad news.
Ужасные вести.
Terrible news.
Вести есть?
What's new?
Есть вести, которых и вороны не слыхали.
There is news brewing that even the ravens have not heard.
– Конники Ристании, нет ли вестей с севера?
‘What news from the North, Riders of Rohan?’
некоторые вести, принесенные воинами, Хэлдар кратко пересказал Хранителям.
and they brought news, some of which Haldir reported.
– Дурные вести, – проговорил он наконец. – Гэндальф никогда не запаздывает.
‘I do not like this news,’ he said at last. ‘That Gandalf should be late, does not bode well.
После нескольких слов о приходе хороших вестей письмо было прочтено вслух.
After a slight preparation for good news, the letter was read aloud.
Однако весть, которую принесли Фили и Кили, оказалась слишком убедительной.
But now Fili and Kili’s news seemed good enough.
Тем и кончился набег орков, и ни в Мордоре, ни в Изенгарде вестей о нем не получили;
So ended the raid, and no news of it came ever back either to Mordor or to Isengard;
- Что ж, будут ему вести для Озерного города, раз это то, что ему нужно, - пробурчал хоббит.
“Well, he’ll have news to take to Lake-town all right, if that is what he is after,”
Она даже мне не написала обо всем, чтобы не расстроить меня, а мы часто пересылались вестями.
She did not write about everything even to me, so as not to upset me, though we exchanged news frequently.
Хорошие вести тотчас же разнеслись по дому и с невероятной быстротой распространились по всей округе.
The good news spread quickly through the house, and with proportionate speed through the neighbourhood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test