Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In practice the situation is likely to be very different.
На практике ситуация будет, скорее всего, совсем иной.
A Goa'uld mothership most likely is not far off, if the Goa'uld believe that Latona may be conquered.
Флагман Гоаулдов скорее всего находится неподалёку если Гоаулды поверили в то, что Латону можно завоевать.
The Forbidden Forest was teeming with the kind of creatures most likely to get Hagrid the sack.
Запретный лес кишел созданиями, из-за которых Хагрида скорее всего и уволят.
He's most likely correct , Leto thought. Were if not for the tooth . and the fact that I truly don't know where they are .
«Скорее всего он прав, – подумал Лето. – Если бы не зуб… и то, что я просто не знаю, где они».
A great part of the capital of the country would thus be kept out of the hands which were most likely to make a profitable and advantageous use of it, and thrown into those which were most likely to waste and destroy it.
Таким образом, значительная часть капитала страны не будет попадать в руки тех именно людей, которые скорее всего могут дать им выгодное и прибыльное применение, и достанется тем, кто скорее всего растратит и уничтожит его.
More likely there’s a very shell shocked cat wandering around somewhere, covered in potato peelings.
Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки.
I was thinking we'll all be out of here soon and likely never see the place again.
– Я думал о том, что скоро мы все уедем отсюда и вряд ли снова увидим это место.
Harry said nothing. It had already occurred to him that this would be the most likely objection to his new evidence;
Гарри промолчал. Он уже понял, что такие возражения, скорее всего, и выдвинут против его новых доказательств;
Ron thought it most likely to be spectacular jinxes and hexes of the type the Death Eaters would not know.
Рон считал, что это, скорее всего, будут какие-нибудь потрясающе эффектные заклятия, неизвестные Пожирателям смерти.
A great part of the capital of the country is thus thrown into the hands in which it is most likely to be employed with advantage.
Значительная часть капитала страны попадает, таким образом, в такие руки, в которых он скорее всего будет применен с выгодой.
He headed downstairs toward the kitchen, which he kept visiting because he was sure that was where Kreacher was most likely to reappear.
Он направился вниз, на кухню, которую то и дело навещал, поскольку был уверен, что в ней-то Кикимер, скорее всего, и объявится.
They are twice as likely to be stunted, nearly three times as likely to be underweight and much less likely to attend primary school.
Для этих детей вдвое выше вероятность замедления роста, почти втрое выше вероятность дефицита веса, гораздо меньше вероятность обучения в начальной школе.
They are also less likely to be self-employed and half as likely as men to be employers.
Также меньше вероятность их самозанятости, и вдвое меньше вероятность того, что они станут работодателями, по сравнению с мужчинами.
How likely is it this bloke is the perpetrator?
Какова вероятность, что этот человек и есть преступник?
The first and most likely is that it died in the crash.
первый и самый вероятный - он погиб при крушении.
The second and less likely is that it is injured very badly and still contained.
Второй и менее вероятный - он тяжело ранен, но надежно закреплен.
How likely is it that you will find it in the hundred places you look?
Какова вероятность, что ты найдешь эту вещь в сотом, последнем месте, где ищешь?
How likely is it, in a city of this size, that the killer just happens to be your therapist?
Насколько вероятно, что в городе такого размера убийцей окажется твой психотерапевт?
The other possibility, and this is more likely, is that the Little Book of Calm will move into the renal canal.
В другом случае, что куда более вероятно, "Книжечка умиротворения" сместится в почечный канал.
You don’t think it more likely that he got it directly from the manufacturers?”
Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот пергамент непосредственно от его изготовителей?
It’ll be dangerous, but the more I think about it, the more likely it seems it’s there.”
Это рискованно, однако чем больше я думаю, тем более вероятным мне кажется, что он там.
Very likely. So he wrote that you were to bring me a copy of his confession, did he?
– Это и вероятнее. Он так и написал, чтобы вы мне принесли его исповедь?
If, as I don’t doubt, he has done it wrong, his toad is likely to be poisoned.”
Если же он приготовил его неверно — а я в этом не сомневаюсь, — его жаба, вероятно, будет отравлена.
«Most likely Trelawney's own men,» said the doctor;
– Вероятно, на тех, кого Трелони нанял сам, без помощи Сильвера, – сказал доктор.
The caretaker's door was closed but not locked, meaning that the caretaker was most likely there.
Дверь в дворницкую была притворена, но не на замке, стало быть, вероятнее всего было, что дворник дома.
"Oh, he is much more likely not to kill anyone at all," said the prince, gazing thoughtfully at Evgenie.
– Всего вероятнее, что он никого не убьет, – сказал князь, задумчиво смотря на Евгения Павловича.
This is likely one of the roots of Fremen emphasis on superstition (disregarding the Missionaria Protectiva's ministrations).
В этом, вероятно, одна из причин тяготения фрименов к суеверию (не считая деятельности Миссионарии Протектива).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test