Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Civil engineering/fitters/electricians
Гражданское строительство/слесари-монтажники/электрики
Construction and Equipment for Maintenance Fitter Machinist
Строительство и оборудование мастерской для слесаря по техническому обслуживанию
Upgrading the Equipment of Maintenance and Fitter Machinist Course at Siblin Training Centre, Lebanon
Обновление оборудования для курсов слесарей и эксплуатационников в учебном центре в Сиблине, Ливан
FÁS also provides apprentice training for 25 designated trades, i.e. electrician, fitter, bricklayer, carpenter/joiner, etc.
ФАС также организовывает профессиональную подготовку в системе ученичества по 25 конкретным специальностям, например по специальностям электротехника, слесаря, каменщика, плотника/столяра и т.д.
FÁS also provides apprentice training in 25 designated trades, including electrician, fitter, bricklayer, carpenter/ joiner etc.
ФАС организует также профессиональную подготовку в системе ученичества по 25 конкретным специальностям, включая специальность электрика, слесаря, каменщика, плотника/столяра и т.д.
A huge interest of boys in attending these schools is due to the trades taught therein, such as toolmakers, car mechanic, electronic fitter, etc.
Большой интерес мальчиков к этим школам связан с профессиями, которым в них обучают, такими как слесарь-инструментальщик, автомеханик, мастер по наладке электронного оборудования и т. д.
509. Accordingly, it is possible to complete a full apprenticeship training programme on the Faroes as a motor mechanic, electrician, hairdresser, machine fitter, plumber, joiner and carpenter.
509. Соответственно, на Фарерских островах можно пройти полную программу профессионально-технической подготовки и стать квалифицированным мотористом, электриком, парикмахером, наладчиком оборудования, слесарем, сантехником и столяром.
What is the profile of the education and skills of the coal mine workers i.e. what percentage of the workers has no secondary educational qualifications and what percentage has a trade qualification (e.g. electrician, fitter)?
Каким является профиль образования и профессиональной подготовки работников шахт, т.е. какой процент работников не имеет аттестата о среднем образовании и какой процент имеет квалификационное свидетельство (например, электрик, слесарь)?
446. In vocational schools organized in penal establishments, under age inmates may be trained in the specialities of assembly fitter, machinist and motor mechanic, electric welder, automobile mechanic, and B and C category vehicle driver.
В воспитательной колонии функционирует профессиональный колледж, в котором несовершеннолетние осужденные получают образование по следующим специальностям: слесарь механосборочных работ, швея - мотористка, электросварщик, автослесарь, водитель автомобиля категории ''В'' и ''С''.
907. In vocational schools organized in men's penal establishments, under age inmates may be trained in the specialties of assembly fitter, machinist and motor mechanic, electric welder, automobile mechanic, and B and C category automobile driver.
907. В мужской воспитательной колонии функционирует профессиональная школа, в которой несовершеннолетних осужденных обучают по специальностям: слесарь механосборочных работ; швей - моторист; электросварщик; автослесарь; водители автомобилей категории "В" и "С".
The victim was a fitter, you said.
-Вы говорили, жертва была слесарем?
Back then, he was in charge of Fitter Group 4.
Тогда он был в группе слесарей-сборщиков №4.
I had no idea that the fitters made their own tools.
Я тогда понятия не имел, что слесари-сборщики сами себе делают инструмент.
We were fitters, our job was to repair all the machinery and equipment in 420.
Мы были слесарями-сборщиками, нашей работой было чинить все машины и оборудование на 420-ой.
sustantivo
Operators and fitters of machines and equipment
Операторы и сборщики машин и оборудования
Stationary industrial equipment operators, and fitters
рабочие, обслуживающие стационарное промышленное оборудование, и сборщики изделий
Engine and machine operators and drivers, fitters
операторы, аппаратчики, машинисты установок и машин, сборщики изделий
If you've got everything, why employ a panel fitter as a butler?
Если у тебя всё есть, зачем нанимать сборщика панелей в качестве дворецкого?
sustantivo
1. Approval of fitters or workshops
1. Утверждение механиков или мастерских
Training drivers, companies, fitters, mechanics, control officers
Обучить водителей, работников компаний, монтажников, механиков, контролеров
Name, address or trade name of the approved fitter or workshop,
- название, адрес или фирменный знак уполномоченного механика или предприятия,
The inspection tests shall be carried out by the approved fitter or workshop on his or its responsibility.
Инспекционные испытания должны проводиться утвержденным механиком или мастерской под их ответственность.
The period of administrative validity of approved workshop and fitter cards shall not exceed one year.
Период административного действия карточек утвержденной мастерской и механика не должен превышать одного года.
2. The duration of the administrative validity of the cards of approved workshops or fitters shall not exceed one year.
2. Срок административного действия карточек утвержденной мастерской и механика не должен превышать одного года.
After every inspection by an approved fitter or workshop, a new plaque shall be affixed in place of the previous one.
После каждой инспекции, проведенной уполномоченным механиком или мастерской, на месте прежней таблички устанавливается новая.
Two sets of criteria are recommended: technical competence and facilities, and suitability of applicant (fitters and workshops).
15 Рекомендуется два набора критериев: техническая компетенция и материальная база и соответствие подателя заявки (механиков и мастерских) установленным требованиям.
Contracting Parties shall take any measure necessary to prevent the cards distributed to approved fitters and workshops from being falsified.
Договаривающиеся стороны принимают любые меры, необходимые для предотвращения подделывания карточек, выдаваемых утвержденным механикам и мастерским.
The Contracting Parties shall take all necessary measures to avoid any risk of forgery of the cards distributed to approved fitters and workshops.
Договаривающиеся стороны принимают все меры, необходимые для предотвращения подделывания карточек, которые выданы утвержденному механику или мастерской.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test