Traducción para "extremely unlikely" a ruso
Ejemplos de traducción
In the case of Cambodia, it seems extremely unlikely that an international force will undertake the task of apprehending suspects.
В случае Камбоджи представляется крайне маловероятным, что задача ареста подозреваемых будет возложена на какие-то международные силы.
Though extremely unlikely, it cannot be concluded that nasal tumors discovered in animals are not relevant to humans.
Хотя это крайне маловероятно, нельзя исключить, что носовые опухоли, обнаруженные у животных, не могут возникать у человека.
The Group believes that it is extremely unlikely that the diamonds could have travelled the distance within one working day.
Группа считает крайне маловероятным, что алмазы могли быть перевезены на такое расстояние за один рабочий день.
However, it concluded that although "extremely unlikely", it cannot be discarded that nasal tumours are relevant to humans.
Однако она сделала вывод о том, что, хотя это "крайне маловероятно", возможность образования у людей опухолей носа исключить нельзя.
Even though it was considered extremely unlikely, it could not be discarded that such nasal tumours are relevant to humans.
Хотя это было сочтено крайне маловероятным, нельзя исключить возможности образования таких опухолей носовой раковины у людей.
It is conceivable that the transfer could occur at a later stage after which any new and additional costs are extremely unlikely to occur.
Можно предположить, что передача могла бы происходить на более позднем этапе, после которого крайне маловероятно возникновение какихлибо новых и дополнительных расходов.
In the extremely unlikely event that the Working Group would produce useful results, these could be considered as inputs in the negotiating process.
В случае крайне маловероятного развития событий, при котором Рабочая группа достигла бы полезных результатов, эти результаты можно было бы рассматривать как вклад в переговорный процесс.
The Board found it extremely unlikely that he would be allowed to leave the country if, at that point in time, he was active in the military service in the way he described.
Совет счел крайне маловероятным, что ему было бы разрешено покинуть страну, если бы в это время он находился на военной службе, как он об этом сообщил.
On the contrary, as we consider the regional rivalries that this debate has sparked, it is extremely unlikely that the new permanent members would be able to act as regional representatives.
Наоборот, эти прения вызвали обострение регионального соперничества, и крайне маловероятно, что новые постоянные члены смогут действовать в роли региональных представителей.
It is extremely unlikely that the Iraqi oil industry will ever meet the planned production targets associated with the oil-for-food programme, within the current constraints.
Крайне маловероятно, чтобы при наличии нынешних сдерживающих факторов нефтяная промышленность Ирака смогла бы когда-либо выйти на запланированные показатели добычи в рамках программы "продовольствие в обмен на нефть".
That is an extremely unlikely possibility, Commander.
А вот это - крайне маловероятно, коммандер.
Your existence is unproven and seems extremely unlikely.
Твое существование является недоказанным и кажется крайне маловероятным.
It's an... extremely unlikely coincidence, don't you think?
Это крайне маловероятное совпадение, вы так не считаете?
My recovery was extremely unlikely... but it happened.
Моё выздоровление тоже было крайне маловероятно... но это произошло.
So, in my view, it's extremely unlikely that he has... forgotten anything.
Так что, по моему мнению, крайне маловероятно, что он что-то там забыл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test