Ejemplos de traducción
This is not satisfactory, but is far better than inaction.
Такой процесс не является удовлетворительным, но это намного лучше, чем бездействие.
It would have been far better to allocate the necessary resources to the Commission without delay.
Было бы намного лучше незамедлительно выделить Комиссии необходимые ресурсы.
For the workers, the tiny wages that they earn are far better than starvation and death.
Для рабочих же получаемая ими мизерная заработная плата намного лучше голода и смерти.
Latin America far better fulfils the theoretical requirements for a single currency.
Латинская Америка намного лучше соответствует теоретическим требованиям, предъявляемым единой валюте.
Latin America far better meets the criteria for possessing a common currency than the European Union.
Латинская Америка намного лучше соответствует критериям обладания общей валютой, чем Европейский союз.
It would therefore be far better if both peoples could live side by side in peace and as good neighbours.
Поэтому было бы намного лучше, если бы оба народа могли жить бок о бок в мире, как добрые соседи.
There is no doubt that Guatemala today is far better prepared to face the challenges of AIDS than it was five years ago.
Нет сомнения в том, что сегодня Гватемала намного лучше подготовлена к тому, чтобы бороться с проблемами СПИДа, чем пять лет тому назад.
Generally it is far better to destroy surplus and obsolete weapons than to store them (A/CONF.192/15).
Как правило, намного лучше уничтожить излишнее и устаревшее оружие, нежели сохранять его (A/CONF.192/15).
Those interviewed are reported to have said that living in East Timor was in fact far better than living in Portugal;
Те, с кем было проведено интервью, заявили, согласно сообщениям, что жизнь в Восточном Тиморе фактически была намного лучше, чем в жизнь в Португалии;
His delegation fully supported the Secretary-General's position that conflict prevention was far better and cheaper than post-conflict reconstruction.
Норвегия полностью согласна с Генеральным секретарем, что предупреждать конфликты намного лучше и экономичнее, чем их урегулировать.
Taking preventive action is far better than trying to fix the consequences.
Предпринимать превентивные действия гораздо лучше, чем преодолевать последствия.
We start with a far better platform for negotiations than a year ago.
И сейчас мы располагаем гораздо более лучшей платформой для переговоров, чем год назад.
Non-members of the Security Council are today far better informed with regard to the deliberations of the Council.
Нечлены Совета Безопасности сегодня гораздо лучше информированы о работе Совета.
It would be far better for the international community to have recourse to a single international criminal court.
Международному сообществу было бы гораздо лучше прибегать к единому международному уголовному суду.
We have to act quickly in response, because prevention is far better than cure.
Мы должны реагировать без промедления, поскольку предупреждение болезни гораздо лучше, чем ее лечение.
Their voice can be far better heard and their needs better met by regional or subregional development banks.
Их голос можно гораздо лучше услышать, а их потребности лучше удовлетворить в рамках региональных или субрегиональных банков развития.
In this context, it should be noted that generally it is far better to destroy surplus and obsolete weapons than to store them.
В этой связи следует отметить, что избыточное и устаревшее оружие гораздо лучше уничтожить, чем хранить.
It is far better that this is reliable and unbiased information coming from national land administration authorities.
Поэтому гораздо лучше, если эта надежная и неискаженная информация будет получена от национальных органов управления земельными ресурсами.
According to all reasonable criteria, the situation of the Palestinian economy was far better than in many other areas of the world.
По всем разумным критериям ситуация в палестинской экономике гораздо лучше, чем во многих других частях мира.
Even a simple system that is not fully operational demonstrates features far better than diagrams, verbal explanations or documentation.
Даже упрощенная и не полностью отлаженная система демонстрирует свои возможности гораздо лучше, чем диаграммы, устные пояснения или документация.
This world would be far better if there were more men like him.
Этот мир был бы гораздо лучше, если было бы больше таких мужчин как он.
Whilst I am greatly honoured, it seems to me that the musketeer Aramis would be far better suited.
Это большая честь для меня, но кажется, что мушкетёр Арамис подходит гораздо лучше.
She nibbled his ear in an affectionate sort of way, which was a far better present than the one that she had brought him, which turned out to be from the Dursleys.
Букля в знак расположения клюнула его в ухо самым дружеским образом — этот подарок оказался гораздо лучше принесенного в клюве.
The chamber into which the aircar emerged was anything but infinite, it was just very very big, so that it gave the impression of infinity far better than infinity itself.
Зал, куда из тоннеля выпорхнул аэромобиль, был каким угодно, только не бесконечным, но он был очень-очень-очень большой и давал представление о бесконечности гораздо лучше, чем сама бесконечность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test