Traducción para "far better" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
Taking preventive action is far better than trying to fix the consequences.
Предпринимать превентивные действия гораздо лучше, чем преодолевать последствия.
We start with a far better platform for negotiations than a year ago.
И сейчас мы располагаем гораздо более лучшей платформой для переговоров, чем год назад.
Non-members of the Security Council are today far better informed with regard to the deliberations of the Council.
Нечлены Совета Безопасности сегодня гораздо лучше информированы о работе Совета.
It would be far better for the international community to have recourse to a single international criminal court.
Международному сообществу было бы гораздо лучше прибегать к единому международному уголовному суду.
We have to act quickly in response, because prevention is far better than cure.
Мы должны реагировать без промедления, поскольку предупреждение болезни гораздо лучше, чем ее лечение.
Their voice can be far better heard and their needs better met by regional or subregional development banks.
Их голос можно гораздо лучше услышать, а их потребности лучше удовлетворить в рамках региональных или субрегиональных банков развития.
In this context, it should be noted that generally it is far better to destroy surplus and obsolete weapons than to store them.
В этой связи следует отметить, что избыточное и устаревшее оружие гораздо лучше уничтожить, чем хранить.
It is far better that this is reliable and unbiased information coming from national land administration authorities.
Поэтому гораздо лучше, если эта надежная и неискаженная информация будет получена от национальных органов управления земельными ресурсами.
According to all reasonable criteria, the situation of the Palestinian economy was far better than in many other areas of the world.
По всем разумным критериям ситуация в палестинской экономике гораздо лучше, чем во многих других частях мира.
Even a simple system that is not fully operational demonstrates features far better than diagrams, verbal explanations or documentation.
Даже упрощенная и не полностью отлаженная система демонстрирует свои возможности гораздо лучше, чем диаграммы, устные пояснения или документация.
The world would be a far better place if everyone was polyamorous, you and dad included.
Мир бы стал гораздо лучше, если бы каждый в нем придерживался полиамории, включая вас с отцом.
She nibbled his ear in an affectionate sort of way, which was a far better present than the one that she had brought him, which turned out to be from the Dursleys.
Букля в знак расположения клюнула его в ухо самым дружеским образом — этот подарок оказался гораздо лучше принесенного в клюве.
The chamber into which the aircar emerged was anything but infinite, it was just very very big, so that it gave the impression of infinity far better than infinity itself.
Зал, куда из тоннеля выпорхнул аэромобиль, был каким угодно, только не бесконечным, но он был очень-очень-очень большой и давал представление о бесконечности гораздо лучше, чем сама бесконечность.
adverbio
It would be far better to have one person dedicated solely to that task.
Было бы значительно более целесообразным назначить для выполнения этой задачи одного конкретного человека.
We are currently seeing vastly improved access and far better coordinated action.
В настоящее время мы наблюдаем значительное улучшение доступа и гораздо более согласованное проведение мероприятий.
Whatever its shortcomings, the world is a far better place with the United Nations than without it.
Каковы бы ни были ее недостатки, мир чувствует себя значительно более надежно при наличии Организации Объединенных Наций, чем без нее.
Dromex asserted that the consortium had a “far better than average chance to be awarded the contract...”.
530. "Дромекс" утверждает, что консорциум "имел значительно более высокие шансы на реализацию этого контракта...".
They told the reporter that living in East Timor is in fact far better than living in Portugal.
Они заявили корреспонденту, что условия жизни в Восточном Тиморе на самом деле являются значительно лучшими, чем в Португалии".
The new consolidated Department will be far better equipped to perform its complex functions in an integrated manner.
Новый объединенный Департамент будет располагать значительно более широкими возможностями для комплексного выполнения своих сложных функций.
The Charter of the United Nations, adopted in 1945, sought to make relations between States far better than they were.
Устав Организации Объединенных Наций, принятый в 1945 году, был призван значительно улучшить отношения между государствами.
In Trnopolje, the regime was far better than in Omarska and Keraterm. None the less, harassment and malnutrition was a problem for all the inmates.
В Трнополье режим был значительно лучше, чем в Омарске и Кератерме, однако издевательства и недоедание были одной из проблем, которую испытывали все заключенные.
The result is shown in figure 2 below, which provides far better insight into what is being exchanged and what is achieved.
Результат, показанный на рис. 2 ниже, дает значительно более ясную картину того, чем обмениваются вспомогательные органы и какой результат достигается.
In the United Republic of Tanzania, conditions of service are far better than the civil service conditions and competitive with the private sector.
В Объединенной Республике Танзания условия найма персонала антимонопольного органа значительно лучше тех, которые существуют для остальных государственных служащих и сопоставимы с условиями в частном секторе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test