Käännösesimerkit
Let us make it happen.
Давайте же сделаем это реальностью.
If we want to, we can make it.
Если мы захотим, мы сможем сделать это.
Let us make it an international imperative.
Давайте сделаем это международной задачей.
Let us make it a priority.
Давайте сделаем это нашей приоритетной задачей.
Only the power of the atom can make it happen.
Только сила атома может помочь нам сделать это.
One cannot make it without the other as they undertake this difficult journey.
Один не может сделать это без участия другого теперь, когда они вместе вступают на этот трудный путь.
Let us find the courage for bold action to make it a reality.
Давайте найдем мужество для смелых действий, чтобы сделать это реальностью.
We therefore need to make it one of our highest priorities.
Поэтому мы должны сделать это одной из наших главных приоритетных задач.
In order to make it possible, all of us have made some compromise.
Для того чтобы сделать это возможным, всем нам пришлось пойти на определенный компромисс.
An exceptional few might make it but the majority of youth must be nurtured.
Лишь немногие могут сделать это, но большинство молодежи должно пройти процесс обучения.
Thanks for making it for me, Nicky.
Спасибо, что сделала это для меня, Никки.
I let your brother make it for you.
Я разрешила твоему брату сделать это для тебя
-Nice of josh to make it for me, yeah?
- Со стороны Джоша так мило, сделать это для меня. - Да.
Never mind, it's your first day, I'll make it for you.
Не переживай, это твой первый день, я сделаю это для тебя.
I had a painter friend of ours make it for Dana.
У меня есть друг - художник, он сделал это для нас с Даной.
No, no, that is why I'm relying upon you to make it for me.
Нет, нет, поэтому я полагаюсь на тебя, чтобы ты сделал это для меня.
"There's bound to be a car chase in it so can Hammond and I "make it for you?"
Вы ведь будете снимать погоню, можно Хамонд и я... сделаем это для вас?
I had lost my sense of proportion: I couldn’t just say thank you very much, blah-blah-blah-blah-blah; it would have been so easy to do that, but no, I have to make it honest.
Я напрочь утратил чувство пропорции: ведь мог бы просто сказать: большое вам спасибо и тра-та-та, сделать это было бы несложно, — но нет, я решил, что должен честно подготовиться к выступлению.
All the while affirming the need to make the Council a more democratic body, they are proposing changes to make it less democratic.
Подтверждая при этом необходимость сделать Совет более демократичным органом, они предлагают изменения, которые сделают его менее демократичным.
How to make it more operational and effective?
Как сделать ее более оперативной и эффективной?
If not, what could be done to make it so?
Если нет, то что можно предпринять, чтобы сделать его таковым?
I'll make it for everybody.
Я сделаю его для всех. Чарли!
- You told her to make it for me?
-Ты сказал сделать его для меня?
I'd have to make it for you.
Мне бы пришлось сделать его для тебя.
Well, I had someone make it for you.
Ну, кое кто сделал его для тебя.
You want me to make it for you?
Вы хотите чтобы я сделала его для вас?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test