Käännösesimerkit
Its processes and procedures should be rational; they should be credible; they should be effective.
Его процессы и процедуры должны быть рациональными; они должны заслуживать доверия; они должны быть эффективными.
Both should be goals to which all should aspire and which all should pursue.
Оба эти аспекта должны стать теми целями, к которым все должны стремиться и которых все должны добиваться.
This is a heritage we should respect and should be proud of.
Это традиция, которую мы должны хранить и которой мы должны гордиться.
Democracy should lead to development; democracies should be peaceful.
Демократия должна вести к развитию, демократии должны быть миролюбивыми.
Seeds should not be too large and should remain tender.
Зерна не должны быть слишком большими и должны оставаться мягкими.
This is as it should be.
Так должно быть.
And this is as it should be.
Так и должно быть.
But they should not be.
Но так быть не должно.
Recognition should be based on merit and should be visible.
Признание заслуг должно основываться на достоинствах сотрудника и должно быть заметным событием.
The two were not contradictory and should not be opposed, but rather they should be mutually reinforcing.
Эти два фактора не только не должны быть взаимоисключающими и противопоставляться, а должны быть взаимодополняющими.
- It should, right, it should profitable.
Они должны, они должны быть полезными.
- It should, though.
А должна топиться.
- It should, right?
-Должна ведь, да?
AS IT SHOULD BE, SON, AS IT SHOULD BE.
Так и должно быть, сынок, так и должно быть.
It is as it should be.
но так и должно быть!
Of course, that is how it should be.
Конечно, так и должно быть.
What, no… should I have?
– Что? Нет… А что, должно быть?
on the contrary, he was quite certain that it was as it should be.
по его мнению, так и должно было быть.
There should be a science of discontent.
Должна была бы существовать наука о недовольстве.
Why should I hate you?
– Почему я должна ненавидеть тебя?
You should fear me, Mother.
Ты должна бы меня бояться, мама.
Why should I be any different?
Почему же я должна быть исключением?
Ron and Tonks should be back by now.
— Рон и Тонкс уже должны были вернуться.
It is not likely that money should be very abundant on either side;
У них, должно быть, не слишком много денег.
Such attention should include:
Это должно включать в себя:
This should continue in future.
Это должно сохраняться и впредь.
That should be clearly stated.
Это должно быть четко установлено.
This should be guaranteed by legislation.
Это должно быть гарантировано законодательством.
This should be noted in the report.
Это должно быть отмечено в докладе.
This should become the norm.
Это должно стать нормой.
This is something which you should be aware of.
И вы это должны знать.
Or should these all be in one article?
Или же все это должно быть в одной статье?
We believe that should be possible.
Убеждены, что это должно быть осуществимо.
If so, which materials should this be?
Если да, то какие это должны быть материалы?
But theoretically, it should work.
... это должно сработать.
It should be interesting.
Это должно быть интересно.
It should calm him.
Это должно успокоить его.
It should be scary.
Это должно быть страшно.
Maybe it should happen.
Может, это должно случиться.
It should have worked.
Это должно было сработать.
It should be exciting.
Это должно быть волнующе.
It should bother you.
Это должно тебя беспокоить.
It should be private.
Это должно быть личным.
But it should be...
Но это должно быть...
He would say it should be this way, and he was perfectly right.
Он говорил: это должно происходить вот так, и был совершенно прав.
This alone should have alerted the Bene Gesserit to the possibility that a wild variable had entered their scheme.
Уже это должно было насторожить Бене Гессерит, предупредить орден о вероятности появления в схеме непредусмотренной случайной переменной.
Power should not be concentrated in a few, but should be shared by all.
Власть не должна быть сосредоточена в руках немногих, но должна принадлежать всем.
It should have detonated.
Она должна взорваться.
It should be yours.
Она должна быть вашей.
It should run society.
Она должна управлять обществом.
It should be locked.
Она должна быть закрыта.
It should feel inevitable.
Она должна ощущаться неизбежной.
It should reabsorb itself.
Она должна сама рассосаться.
It should be harnessed.
Она должна быть укрощена.
It should be allowed to blossom.
Она должна расцветать.
It should have been more!
Они должны быть больше!
It should be right there.
Она должна быть здесь.
The difference, however, should be no more than the amount of the freight and insurance;
Впрочем, разница не должна превышать размеров фрахта и страховой премии;
The loss of that factory crawler hit him more deeply than it should have.
Потеря комбайна ударила по нему сильнее, чем должна была бы.
And, mother mine, there's a thing you don't know and should—we are Harkonnens."
И, матерь моя, есть нечто, чего ты не знала и должна узнать – и мы тоже Харконнены, ты и я.
And he knows too many things no living man should know.
– И знает слишком много такого, чего не должна знать ни одна живая душа.
“She doesn’t look happy,” she said. “She should be smiling.”
— Какое-то оно не шибко радостное, — сказала эта девушка. — Она должна улыбаться.
You should not have risen from your bed for seven days yet, or so I was bidden.
Еще семь дней – так мне сказали – ты не должна была вставать с постели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test