Käännös "granted and is" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
272. One of the trends of the Programme for Social Integration of aliens who have been granted asylum is the organization of employment for aliens who have been granted asylum, i.e. assistance in getting employment, re-qualification, etc.
272. Одним из направлений деятельности по Программе социальной интеграции иностранцев, которым было предоставлено убежище, является организация возможностей для использования труда иностранцев, которым было предоставлено убежище, т.е. оказание таким лицам помощи в отыскании работы, переквалификации и т.д.
Moreover, the Committee is concerned about the very low number of persons who have been granted asylum in recent years, when compared with the number of applications over the same period (arts. 12 and 13).
Наряду с этим Комитет обеспокоен тем, что число лиц, которым в последние годы было предоставлено убежище, является очень незначительным по сравнению с числом поданных за этот же период ходатайств (статьи 12 и 13).
Today we take it for granted in many parts of the world.
Сегодня во многих частях мира мы воспринимаем это как само собой разумеющееся.
These interdependencies should not be taken for granted as it is often done.
Эти отношения взаимозависимости не следует рассматривать как нечто само собой разумеющееся, что нередко происходит на практике.
I take it for granted that the United States and the Russian Federation will uphold their moratoria.
Я считаю само собой разумеющимся, что Соединенные Штаты и Российская Федерация сохранят свои моратории.
They must not be taken for granted, and progress towards their implementation must not be allowed to slow.
Они не должны восприниматься как нечто само собой разумеющееся, и нельзя допустить, чтобы прогресс в деле их осуществления замедлился.
Volunteers should not be taken for granted as free humanitarian power that does not need investment.
Добровольцев нельзя рассматривать как что-то само собой разумеющееся, как бесплатную гуманитарную силу, которая не требует инвестиций.
13. Ecosystem services have often been taken for granted and have therefore been considered free.
13. Экосистемные услуги зачастую рассматриваются как само собой разумеющиеся и, как следствие, считаются бесплатными.
Most societies take it for granted that women will provide unpaid caregiving labour.
Во многих странах воспринимают как само собою разумеющимся тот факт, что женщины будут бесплатно предоставлять услуги по уходу.
We must not take those divisions for granted or as a given, because they are not.
Мы не должны воспринимать это разделение в качестве само собой разумеющегося явления или данности, поскольку оно таковым не является.
We take it for granted that you will discharge your important duties with the best possible results.
Мы считаем само собой разумеющимся, что исполнение Вами своих Важных обязанностей увенчается наилучшими возможными результатами.
The viability of open-cast coal mines in the UK can be taken for granted in any case.
В любом случае экономическую выживаемость открытых угольных разрезов в Соединенном Королевстве принимают как само собой разумеющееся.
“Let us say that I did not take it for granted that he was trustworthy,” said Dumbledore. “I had, as I have already indicated, resolved to keep a close eye upon him, and so I did.
— Скажем так: то, что ему можно доверять, я само собой разумеющимся не считал, — ответил Дамблдор. — Я решил не спускать с него глаз, и не спускал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test